The Prostration, Worship, Adoration, The Adoration — Verse 9
32:9 · as-Sajdah
The Prostration, Worship, Adoration, The Adoration 32:9
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
ثُمَّ
thumma
|
Then | Prep |
|
سَوَّىٰهُ
sawwāhu
|
He fashioned him | V |
|
وَنَفَخَ
wanafakha
|
and breathed | V |
|
فِيهِ
fīhi
|
into him | Prep |
|
مِن
min
|
from | Prep |
|
رُّوحِهِۦ
rūḥihi
|
His spirit | Noun |
|
وَجَعَلَ
wajaʿala
|
and made | V |
|
لَكُمُ
lakumu
|
for you | Noun |
|
ٱلسَّمْعَ
l-samʿa
|
the hearing | Noun |
|
وَٱلْأَبْصَٰرَ
wal-abṣāra
|
and the sight | Noun |
|
وَٱلْأَفْـِٔدَةَ
wal-afidata
|
and feelings | Noun |
|
قَلِيلًا
qalīlan
|
little | Noun |
|
مَّا
mā
|
[what] | Noun |
|
تَشْكُرُونَ
tashkurūna
|
thanks you give | V |
Then He moulded him; He breathed from His Spirit into him; He gave you hearing, sight, and minds. How seldom you are grateful
— Abdel Haleem
Arabic Text
ثُمَّ سَوَّىٰهُ وَنَفَخَ فِیهِ مِن رُّوحِهِۦۖ وَجَعَلَ لَكُمُ ٱلسَّمۡعَ وَٱلۡأَبۡصَـٰرَ وَٱلۡأَفۡءِدَةَۚ قَلِیلࣰا مَّا تَشۡكُرُونَ ٩
thumma sawwāhu wanafakha fīhi min rūḥihi wajaʿala lakumu l-samʿa wal-abṣāra wal-afidata qalīlan mā tashkurūn