The Clans, The Coalition, The Combined Forces, The Allies — Verse 49
33:49 · al-Ahzab
The Clans, The Coalition, The Combined Forces, The Allies 33:49
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
يَٰٓأَيُّهَا
yāayyuhā
|
O you who believe | Noun |
|
ٱلَّذِينَ
alladhīna
|
O you who believe | Noun |
|
ءَامَنُوٓا۟
āmanū
|
O you who believe | V |
|
إِذَا
idhā
|
When | Noun |
|
نَكَحْتُمُ
nakaḥtumu
|
you marry | V |
|
ٱلْمُؤْمِنَٰتِ
l-mu'mināti
|
believing women | Noun |
|
ثُمَّ
thumma
|
and then | Prep |
|
طَلَّقْتُمُوهُنَّ
ṭallaqtumūhunna
|
divorce them | V |
|
مِن
min
|
before | Prep |
|
قَبْلِ
qabli
|
before | Noun |
|
أَن
an
|
[that] | Prep |
|
تَمَسُّوهُنَّ
tamassūhunna
|
you have touched them | V |
|
فَمَا
famā
|
then not | Prep |
|
لَكُمْ
lakum
|
for you | Noun |
|
عَلَيْهِنَّ
ʿalayhinna
|
on them | Prep |
|
مِنْ
min
|
any | Prep |
|
عِدَّةٍ
ʿiddatin
|
waiting period | Noun |
|
تَعْتَدُّونَهَا
taʿtaddūnahā
|
(to) count concerning them | V |
|
فَمَتِّعُوهُنَّ
famattiʿūhunna
|
So provide for them | V |
|
وَسَرِّحُوهُنَّ
wasarriḥūhunna
|
and release them | V |
|
سَرَاحًا
sarāḥan
|
(with) a release | Noun |
|
جَمِيلًا
jamīlan
|
good | Noun |
Believers, you have no right to expect a waiting period when you marry believing women and then divorce them before you have touched them: make provision for them and release them in an honourable way
— Abdel Haleem
Arabic Text
یَـٰۤأَیُّهَا ٱلَّذِینَ ءَامَنُوۤا۟ إِذَا نَكَحۡتُمُ ٱلۡمُؤۡمِنَـٰتِ ثُمَّ طَلَّقۡتُمُوهُنَّ مِن قَبۡلِ أَن تَمَسُّوهُنَّ فَمَا لَكُمۡ عَلَیۡهِنَّ مِنۡ عِدَّةࣲ تَعۡتَدُّونَهَاۖ فَمَتِّعُوهُنَّ وَسَرِّحُوهُنَّ سَرَاحࣰا جَمِیلࣰا ٤٩
yāayyuhā alladhīna āmanū idhā nakaḥtumu l-mu'mināti thumma ṭallaqtumūhunna min qabli an tamassūhunna famā lakum ʿalayhinna min ʿiddatin taʿtaddūnahā famattiʿūhunna wasarriḥūhunna sarāḥan jamīla