Women — Verse 152
4:152 · an-Nisa`
Women 4:152
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَٱلَّذِينَ
wa-alladhīna
|
And those who | Noun |
|
ءَامَنُوا۟
āmanū
|
believe | V |
|
بِٱللَّهِ
bil-lahi
|
in Allah | Noun |
|
وَرُسُلِهِۦ
warusulihi
|
and His Messengers | Noun |
|
وَلَمْ
walam
|
and not | Prep |
|
يُفَرِّقُوا۟
yufarriqū
|
they differentiate | V |
|
بَيْنَ
bayna
|
between | Noun |
|
أَحَدٍ
aḥadin
|
(any) one | Noun |
|
مِّنْهُمْ
min'hum
|
of them | Prep |
|
أُو۟لَٰٓئِكَ
ulāika
|
those | Noun |
|
سَوْفَ
sawfa
|
soon | Prep |
|
يُؤْتِيهِمْ
yu'tīhim
|
He will give them | V |
|
أُجُورَهُمْ
ujūrahum
|
their reward | Noun |
|
وَكَانَ
wakāna
|
And is | V |
|
ٱللَّهُ
l-lahu
|
Allah | Noun |
|
غَفُورًا
ghafūran
|
Oft-Forgiving | Noun |
|
رَّحِيمًا
raḥīman
|
Most Merciful | Noun |
But God will give [due] rewards to those who believe in Him and His messengers and make no distinction between any of them. God is most forgiving and merciful
— Abdel Haleem
Arabic Text
وَٱلَّذِینَ ءَامَنُوا۟ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦ وَلَمۡ یُفَرِّقُوا۟ بَیۡنَ أَحَدࣲ مِّنۡهُمۡ أُو۟لَـٰۤىِٕكَ سَوۡفَ یُؤۡتِیهِمۡ أُجُورَهُمۡۚ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورࣰا رَّحِیمࣰا ١٥٢
wa-alladhīna āmanū bil-lahi warusulihi walam yufarriqū bayna aḥadin min'hum ulāika sawfa yu'tīhim ujūrahum wakāna l-lahu ghafūran raḥīma