Women 4:2

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
And give V
(to) the orphans Noun
their wealth Noun
وَلَا walā
and (do) not Prep
exchange V
ٱلْخَبِيثَ l-khabītha
the bad Noun
with the good Noun
وَلَا walā
and (do) not Prep
consume V
their wealth Noun
with Prep
your wealth Noun
Indeed, it Prep
كَانَ kāna
is V
حُوبًا ḥūban
a sin Noun
كَبِيرًا kabīran
great Noun

Give orphans their property, do not replace [their] good things with bad, and do not consume their property with your own- a great sin

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَءَاتُوا۟ ٱلۡیَتَـٰمَىٰۤ أَمۡوَ ٰلَهُمۡۖ وَلَا تَتَبَدَّلُوا۟ ٱلۡخَبِیثَ بِٱلطَّیِّبِۖ وَلَا تَأۡكُلُوۤا۟ أَمۡوَ ٰلَهُمۡ إِلَىٰۤ أَمۡوَ ٰلِكُمۡۚ إِنَّهُۥ كَانَ حُوبࣰا كَبِیرࣰا ۝٢

waātū l-yatāmā amwālahum walā tatabaddalū l-khabītha bil-ṭayibi walā takulū amwālahum ilā amwālikum innahu kāna ḥūban kabīra