Women — Verse 33
4:33 · an-Nisa`
Women 4:33
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَلِكُلٍّ
walikullin
|
And for all | Noun |
|
جَعَلْنَا
jaʿalnā
|
We (have) made | V |
|
مَوَٰلِىَ
mawāliya
|
heirs | Noun |
|
مِمَّا
mimmā
|
of what | Prep |
|
تَرَكَ
taraka
|
(is) left | V |
|
ٱلْوَٰلِدَانِ
l-wālidāni
|
(by) the parents | Noun |
|
وَٱلْأَقْرَبُونَ
wal-aqrabūna
|
and the relatives | Noun |
|
وَٱلَّذِينَ
wa-alladhīna
|
And those whom | Noun |
|
عَقَدَتْ
ʿaqadat
|
pledged | V |
|
أَيْمَٰنُكُمْ
aymānukum
|
your right hands | Noun |
|
فَـَٔاتُوهُمْ
faātūhum
|
then give them | V |
|
نَصِيبَهُمْ
naṣībahum
|
their share | Noun |
|
إِنَّ
inna
|
Indeed | Prep |
|
ٱللَّهَ
l-laha
|
Allah | Noun |
|
كَانَ
kāna
|
is | V |
|
عَلَىٰ
ʿalā
|
over | Prep |
|
كُلِّ
kulli
|
every | Noun |
|
شَىْءٍ
shayin
|
thing | Noun |
|
شَهِيدًا
shahīdan
|
a Witness | Noun |
We have appointed heirs for everything that parents and close relatives leave behind, including those to whom you have pledged your hands [in marriage], so give them their share: God is witness to everything
— Abdel Haleem
Arabic Text
وَلِكُلࣲّ جَعَلۡنَا مَوَ ٰلِیَ مِمَّا تَرَكَ ٱلۡوَ ٰلِدَانِ وَٱلۡأَقۡرَبُونَۚ وَٱلَّذِینَ عَقَدَتۡ أَیۡمَـٰنُكُمۡ فَءَاتُوهُمۡ نَصِیبَهُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلَىٰ كُلِّ شَیۡءࣲ شَهِیدًا ٣٣
walikullin jaʿalnā mawāliya mimmā taraka l-wālidāni wal-aqrabūna wa-alladhīna ʿaqadat aymānukum faātūhum naṣībahum inna l-laha kāna ʿalā kulli shayin shahīda