Women 4:34

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
[The] men Noun
(are) protectors Noun
عَلَى ʿalā
of Prep
the women Noun
بِمَا bimā
because Prep
فَضَّلَ faḍḍala
(has) bestowed V
Allah Noun
بَعْضَهُمْ baʿḍahum
some of them Noun
عَلَىٰ ʿalā
over Prep
بَعْضٍ baʿḍin
others Noun
and because Prep
they spend V
مِنْ min
from Prep
their wealth Noun
فَٱلصَّٰلِحَٰتُ fal-ṣāliḥātu
So the righteous women Noun
قَٰنِتَٰتٌ qānitātun
(are) obedient Noun
حَٰفِظَٰتٌ ḥāfiẓātun
guarding Noun
in the unseen Noun
بِمَا bimā
that which Noun
حَفِظَ ḥafiẓa
(orders) them to guard V
(by) Allah Noun
وَٱلَّٰتِى wa-allātī
And those (from) whom Noun
تَخَافُونَ takhāfūna
you fear V
نُشُوزَهُنَّ nushūzahunna
their ill-conduct Noun
فَعِظُوهُنَّ faʿiẓūhunna
then advise them V
and forsake them V
فِى
in Prep
ٱلْمَضَاجِعِ l-maḍājiʿi
the bed Noun
وَٱضْرِبُوهُنَّ wa-iḍ'ribūhunna
and [finally] strike them V
فَإِنْ fa-in
Then if Prep
they obey you V
فَلَا falā
then (do) not Prep
seek V
against them Prep
سَبِيلًا sabīlan
a way Noun
إِنَّ inna
Indeed Prep
Allah Noun
كَانَ kāna
is V
عَلِيًّا ʿaliyyan
Most High Noun
كَبِيرًا kabīran
Most Great Noun

Husbands should take good care of their wives, with [the bounties] God has given to some more than others and with what they spend out of their own money. Righteous wives are devout and guard what God would have them guard in their husbands’ absence. If you fear high-handedness from your wives, remind them [of the teachings of God], then ignore them when you go to bed, then hit them.If they obey you, you have no right to act against them: God is most high and great

— Abdel Haleem

Arabic Text

ٱلرِّجَالُ قَوَّ ٰمُونَ عَلَى ٱلنِّسَاۤءِ بِمَا فَضَّلَ ٱللَّهُ بَعۡضَهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضࣲ وَبِمَاۤ أَنفَقُوا۟ مِنۡ أَمۡوَ ٰلِهِمۡۚ فَٱلصَّـٰلِحَـٰتُ قَـٰنِتَـٰتٌ حَـٰفِظَـٰتࣱ لِّلۡغَیۡبِ بِمَا حَفِظَ ٱللَّهُۚ وَٱلَّـٰتِی تَخَافُونَ نُشُوزَهُنَّ فَعِظُوهُنَّ وَٱهۡجُرُوهُنَّ فِی ٱلۡمَضَاجِعِ وَٱضۡرِبُوهُنَّۖ فَإِنۡ أَطَعۡنَكُمۡ فَلَا تَبۡغُوا۟ عَلَیۡهِنَّ سَبِیلًاۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِیࣰّا كَبِیرࣰا ۝٣٤

al-rijālu qawwāmūna ʿalā l-nisāi bimā faḍḍala l-lahu baʿḍahum ʿalā baʿḍin wabimā anfaqū min amwālihim fal-ṣāliḥātu qānitātun ḥāfiẓātun lil'ghaybi bimā ḥafiẓa l-lahu wa-allātī takhāfūna nushūzahunna faʿiẓūhunna wa-uh'jurūhunna fī l-maḍājiʿi wa-iḍ'ribūhunna fa-in aṭaʿnakum falā tabghū ʿalayhinna sabīlan inna l-laha kāna ʿaliyyan kabīra