The Forgiver, The Forgiving One — Verse 29
40:29 · Ghafir
The Forgiver, The Forgiving One 40:29
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
يَٰقَوْمِ
yāqawmi
|
O my people | Noun |
|
لَكُمُ
lakumu
|
For you | Noun |
|
ٱلْمُلْكُ
l-mul'ku
|
(is) the kingdom | Noun |
|
ٱلْيَوْمَ
l-yawma
|
today | Noun |
|
ظَٰهِرِينَ
ẓāhirīna
|
dominant | Noun |
|
فِى
fī
|
in | Prep |
|
ٱلْأَرْضِ
l-arḍi
|
the land | Noun |
|
فَمَن
faman
|
but who | Noun |
|
يَنصُرُنَا
yanṣurunā
|
will help us | V |
|
مِنۢ
min
|
from | Prep |
|
بَأْسِ
basi
|
(the) punishment | Noun |
|
ٱللَّهِ
l-lahi
|
(of) Allah | Noun |
|
إِن
in
|
if | Prep |
|
جَآءَنَا
jāanā
|
it came to us | V |
|
قَالَ
qāla
|
Said | V |
|
فِرْعَوْنُ
fir'ʿawnu
|
Firaun | Noun |
|
مَآ
mā
|
Not | Prep |
|
أُرِيكُمْ
urīkum
|
I show you | V |
|
إِلَّا
illā
|
except | Prep |
|
مَآ
mā
|
what | Noun |
|
أَرَىٰ
arā
|
I see | V |
|
وَمَآ
wamā
|
and not | Prep |
|
أَهْدِيكُمْ
ahdīkum
|
I guide you | V |
|
إِلَّا
illā
|
except | Prep |
|
سَبِيلَ
sabīla
|
(to the) path | Noun |
|
ٱلرَّشَادِ
l-rashādi
|
the right | Noun |
My people, as masters in the land you have the power today, but who will help us against God’s might if it comes upon us?’ But Pharaoh said, ‘I have told you what I think; I am guiding you along the right path.’
— Abdel Haleem
Arabic Text
یَـٰقَوۡمِ لَكُمُ ٱلۡمُلۡكُ ٱلۡیَوۡمَ ظَـٰهِرِینَ فِی ٱلۡأَرۡضِ فَمَن یَنصُرُنَا مِنۢ بَأۡسِ ٱللَّهِ إِن جَاۤءَنَاۚ قَالَ فِرۡعَوۡنُ مَاۤ أُرِیكُمۡ إِلَّا مَاۤ أَرَىٰ وَمَاۤ أَهۡدِیكُمۡ إِلَّا سَبِیلَ ٱلرَّشَادِ ٢٩
yāqawmi lakumu l-mul'ku l-yawma ẓāhirīna fī l-arḍi faman yanṣurunā min basi l-lahi in jāanā qāla fir'ʿawnu mā urīkum illā mā arā wamā ahdīkum illā sabīla l-rashād