Council, Consultation, The Counsel — Verse 21
42:21 · ash-Shura
Council, Consultation, The Counsel 42:21
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
أَمْ
am
|
Or | Prep |
|
لَهُمْ
lahum
|
for them | Noun |
|
شُرَكَٰٓؤُا۟
shurakāu
|
(are) partners | Noun |
|
شَرَعُوا۟
sharaʿū
|
who have ordained | V |
|
لَهُم
lahum
|
for them | Noun |
|
مِّنَ
mina
|
of | Prep |
|
ٱلدِّينِ
l-dīni
|
the religion | Noun |
|
مَا
mā
|
what | Noun |
|
لَمْ
lam
|
not | Prep |
|
يَأْذَنۢ
yadhan
|
Allah has given permission of it | V |
|
بِهِ
bihi
|
Allah has given permission of it | Noun |
|
ٱللَّهُ
l-lahu
|
Allah has given permission of it | Noun |
|
وَلَوْلَا
walawlā
|
And if not | Prep |
|
كَلِمَةُ
kalimatu
|
(for) a word | Noun |
|
ٱلْفَصْلِ
l-faṣli
|
decisive | Noun |
|
لَقُضِىَ
laquḍiya
|
surely, it (would have) been judged | V |
|
بَيْنَهُمْ
baynahum
|
between them | Noun |
|
وَإِنَّ
wa-inna
|
And indeed | Prep |
|
ٱلظَّٰلِمِينَ
l-ẓālimīna
|
the wrongdoers | Noun |
|
لَهُمْ
lahum
|
for them | Noun |
|
عَذَابٌ
ʿadhābun
|
(is a) punishment | Noun |
|
أَلِيمٌ
alīmun
|
painful | Noun |
How can they believe in others who ordain for them things which God has not sanctioned in the practice of their faith? If it were not for God’s decree concerning the final Decision, judgement would already have been made between them. The evildoers will have a grievous punishment
— Abdel Haleem
Arabic Text
أَمۡ لَهُمۡ شُرَكَـٰۤؤُا۟ شَرَعُوا۟ لَهُم مِّنَ ٱلدِّینِ مَا لَمۡ یَأۡذَنۢ بِهِ ٱللَّهُۚ وَلَوۡلَا كَلِمَةُ ٱلۡفَصۡلِ لَقُضِیَ بَیۡنَهُمۡۗ وَإِنَّ ٱلظَّـٰلِمِینَ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِیمࣱ ٢١
am lahum shurakāu sharaʿū lahum mina l-dīni mā lam yadhan bihi l-lahu walawlā kalimatu l-faṣli laquḍiya baynahum wa-inna l-ẓālimīna lahum ʿadhābun alīmu