Council, Consultation, The Counsel — Verse 52
42:52 · ash-Shura
Council, Consultation, The Counsel 42:52
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَكَذَٰلِكَ
wakadhālika
|
And thus | Noun |
|
أَوْحَيْنَآ
awḥaynā
|
We have revealed | V |
|
إِلَيْكَ
ilayka
|
to you | Prep |
|
رُوحًا
rūḥan
|
an inspiration | Noun |
|
مِّنْ
min
|
by | Prep |
|
أَمْرِنَا
amrinā
|
Our Command | Noun |
|
مَا
mā
|
Not | Prep |
|
كُنتَ
kunta
|
(did) you | V |
|
تَدْرِى
tadrī
|
know | V |
|
مَا
mā
|
what | Noun |
|
ٱلْكِتَٰبُ
l-kitābu
|
the Book (is) | Noun |
|
وَلَا
walā
|
and not | Prep |
|
ٱلْإِيمَٰنُ
l-īmānu
|
the faith | Noun |
|
وَلَٰكِن
walākin
|
But | Prep |
|
جَعَلْنَٰهُ
jaʿalnāhu
|
We have made it | V |
|
نُورًا
nūran
|
a light | Noun |
|
نَّهْدِى
nahdī
|
We guide | V |
|
بِهِۦ
bihi
|
with it | Noun |
|
مَن
man
|
whom | Noun |
|
نَّشَآءُ
nashāu
|
We will | V |
|
مِنْ
min
|
of | Prep |
|
عِبَادِنَا
ʿibādinā
|
Our slaves | Noun |
|
وَإِنَّكَ
wa-innaka
|
And indeed, you | Prep |
|
لَتَهْدِىٓ
latahdī
|
surely guide | V |
|
إِلَىٰ
ilā
|
to | Prep |
|
صِرَٰطٍ
ṣirāṭin
|
(the) Path | Noun |
|
مُّسْتَقِيمٍ
mus'taqīmin
|
Straight | Noun |
So We have revealed a spirit to you [Prophet] by Our command: you knew neither the Scripture nor the faith, but We made it a light, guiding with it whoever We will of Our servants. You give guidance to the straight path
— Abdel Haleem
Arabic Text
وَكَذَ ٰلِكَ أَوۡحَیۡنَاۤ إِلَیۡكَ رُوحࣰا مِّنۡ أَمۡرِنَاۚ مَا كُنتَ تَدۡرِی مَا ٱلۡكِتَـٰبُ وَلَا ٱلۡإِیمَـٰنُ وَلَـٰكِن جَعَلۡنَـٰهُ نُورࣰا نَّهۡدِی بِهِۦ مَن نَّشَاۤءُ مِنۡ عِبَادِنَاۚ وَإِنَّكَ لَتَهۡدِیۤ إِلَىٰ صِرَ ٰطࣲ مُّسۡتَقِیمࣲ ٥٢
wakadhālika awḥaynā ilayka rūḥan min amrinā mā kunta tadrī mā l-kitābu walā l-īmānu walākin jaʿalnāhu nūran nahdī bihi man nashāu min ʿibādinā wa-innaka latahdī ilā ṣirāṭin mus'taqīmi