The Wind-curved Sandhills, The Dunes, The Sandhills 46:28

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
Then why (did) not Prep
نَصَرَهُمُ naṣarahumu
help them V
ٱلَّذِينَ alladhīna
those whom Noun
they had taken V
مِن min
besides Prep
دُونِ dūni
besides Noun
Allah Noun
gods as a way of approach Noun
gods as a way of approach Noun
بَلْ bal
Nay Prep
ضَلُّوا۟ ḍallū
they were lost V
from them Prep
وَذَٰلِكَ wadhālika
And that Noun
(was) their falsehood Noun
وَمَا wamā
and what Noun
they were V
inventing V

so why did their gods not help them, those they set up as gods besides God to bring them nearer to Him? No indeed! They failed them utterly: it was all a lie of their own making

— Abdel Haleem

Arabic Text

فَلَوۡلَا نَصَرَهُمُ ٱلَّذِینَ ٱتَّخَذُوا۟ مِن دُونِ ٱللَّهِ قُرۡبَانًا ءَالِهَةَۢۖ بَلۡ ضَلُّوا۟ عَنۡهُمۡۚ وَذَ ٰلِكَ إِفۡكُهُمۡ وَمَا كَانُوا۟ یَفۡتَرُونَ ۝٢٨

falawlā naṣarahumu alladhīna ittakhadhū min dūni l-lahi qur'bānan ālihatan bal ḍallū ʿanhum wadhālika if'kuhum wamā kānū yaftarūn