The Wind-curved Sandhills, The Dunes, The Sandhills 46:34

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
And (the) Day Noun
يُعْرَضُ yuʿ'raḍu
are exposed V
ٱلَّذِينَ alladhīna
those who Noun
disbelieved V
عَلَى ʿalā
to Prep
the Fire Noun
Is not V
هَٰذَا hādhā
this Noun
the truth Noun
They will say V
بَلَىٰ balā
Yes Prep
by our Lord Noun
قَالَ qāla
He will say V
Then taste V
ٱلْعَذَابَ l-ʿadhāba
the punishment Noun
بِمَا bimā
because Noun
you used to V
disbelieve V

On the Day the disbelievers are brought before Hell [it will be said to them], ‘Is this not real?’ ‘Yes, by our Lord,’ they will reply and He will say, ‘Then taste the punishment for having denied the truth.’

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَیَوۡمَ یُعۡرَضُ ٱلَّذِینَ كَفَرُوا۟ عَلَى ٱلنَّارِ أَلَیۡسَ هَـٰذَا بِٱلۡحَقِّۖ قَالُوا۟ بَلَىٰ وَرَبِّنَاۚ قَالَ فَذُوقُوا۟ ٱلۡعَذَابَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡفُرُونَ ۝٣٤

wayawma yuʿ'raḍu alladhīna kafarū ʿalā l-nāri alaysa hādhā bil-ḥaqi qālū balā warabbinā qāla fadhūqū l-ʿadhāba bimā kuntum takfurūn