Muhammad — Verse 18
47:18 · Muhammad
Muhammad 47:18
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
فَهَلْ
fahal
|
Then do | Prep |
|
يَنظُرُونَ
yanẓurūna
|
they wait | V |
|
إِلَّا
illā
|
but | Prep |
|
ٱلسَّاعَةَ
l-sāʿata
|
(for) the Hour | Noun |
|
أَن
an
|
that | Prep |
|
تَأْتِيَهُم
tatiyahum
|
it should come to them | V |
|
بَغْتَةً
baghtatan
|
suddenly | Noun |
|
فَقَدْ
faqad
|
But indeed | Prep |
|
جَآءَ
jāa
|
have come | V |
|
أَشْرَاطُهَا
ashrāṭuhā
|
its indications | Noun |
|
فَأَنَّىٰ
fa-annā
|
Then how | Noun |
|
لَهُمْ
lahum
|
to them | Noun |
|
إِذَا
idhā
|
when | Noun |
|
جَآءَتْهُمْ
jāathum
|
has come to them | V |
|
ذِكْرَىٰهُمْ
dhik'rāhum
|
their reminder | Noun |
What are the disbelievers waiting for, other than the Hour which will come upon them unawares? Its signs are already here, but once the Hour has actually arrived, what use will it be then to take heed
— Abdel Haleem
Arabic Text
فَهَلۡ یَنظُرُونَ إِلَّا ٱلسَّاعَةَ أَن تَأۡتِیَهُم بَغۡتَةࣰۖ فَقَدۡ جَاۤءَ أَشۡرَاطُهَاۚ فَأَنَّىٰ لَهُمۡ إِذَا جَاۤءَتۡهُمۡ ذِكۡرَىٰهُمۡ ١٨
fahal yanẓurūna illā l-sāʿata an tatiyahum baghtatan faqad jāa ashrāṭuhā fa-annā lahum idhā jāathum dhik'rāhu