Abdel Haleem Word Analysis

What are the disbelievers waiting for, other than the Hour which will come upon them unawares? Its signs are already here, but once the Hour has actually arrived, what use will it be then to take heed
Abdel Haleem Arabic Root / Link Morphology
Then do
فَهَلْ (fahal)
ه ل
Prep.
Prep
they wait
يَنظُرُونَ (yanẓurūna)
ن ظ ر
Verb
V
but
إِلَّا (illā)
إ ل ا
Prep.
Prep
(for) the Hour
ٱلسَّاعَةَ (l-sāʿata)
س و ع
Noun
Noun
that
أَن (an)
أ ن
Prep.
Prep
it should come to them
تَأْتِيَهُم (tatiyahum)
أ ت ي
Verb
V
suddenly
بَغْتَةً (baghtatan)
ب غ ت
Noun
Noun
But indeed
فَقَدْ (faqad)
ق د
Prep.
Prep
have come
جَآءَ (jāa)
ج ي أ
Verb
V
its indications
أَشْرَاطُهَا (ashrāṭuhā)
ش ر ط
Noun
Noun
Then how
فَأَنَّىٰ (fa-annā)
أ ن ى
Noun
Noun
to them
لَهُمْ (lahum)
Noun
Noun
when
إِذَا (idhā)
إ ذ ا
Noun
Noun
has come to them
جَآءَتْهُمْ (jāathum)
ج ي أ
Verb
V
their reminder
ذِكْرَىٰهُمْ (dhik'rāhum)
ذ ك ر
Noun
Noun