The Table, The Table Spread 5:20

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
وَإِذْ wa-idh
And when Noun
قَالَ qāla
said V
Musa Noun
to his people Noun
O my people Noun
remember V
نِعْمَةَ niʿ'mata
(the) Favor Noun
(of) Allah Noun
upon you Prep
إِذْ idh
when Noun
جَعَلَ jaʿala
He placed V
among you Prep
Prophets Noun
وَجَعَلَكُم wajaʿalakum
and made you V
kings Noun
and He gave you V
مَّا
what Noun
لَمْ lam
not Prep
يُؤْتِ yu'ti
He (had) given V
أَحَدًا aḥadan
(to) anyone Noun
مِّنَ mina
from Prep
the worlds Noun

Moses said to his people, ‘My people, remember God’s blessing on you: how He raised prophets among you and appointed kings for you and gave you what he had not given to any other people

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَإِذۡ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوۡمِهِۦ یَـٰقَوۡمِ ٱذۡكُرُوا۟ نِعۡمَةَ ٱللَّهِ عَلَیۡكُمۡ إِذۡ جَعَلَ فِیكُمۡ أَنۢبِیَاۤءَ وَجَعَلَكُم مُّلُوكࣰا وَءَاتَىٰكُم مَّا لَمۡ یُؤۡتِ أَحَدࣰا مِّنَ ٱلۡعَـٰلَمِینَ ۝٢٠

wa-idh qāla mūsā liqawmihi yāqawmi udh'kurū niʿ'mata l-lahi ʿalaykum idh jaʿala fīkum anbiyāa wajaʿalakum mulūkan waātākum mā lam yu'ti aḥadan mina l-ʿālamīn