The Table, The Table Spread 5:72

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
لَقَدْ laqad
Certainly Prep
كَفَرَ kafara
disbelieved V
ٱلَّذِينَ alladhīna
those who Noun
say V
إِنَّ inna
Indeed Prep
Allah Noun
هُوَ huwa
He Noun
ٱلْمَسِيحُ l-masīḥu
(is) the Messiah Noun
ٱبْنُ ub'nu
son Noun
(of) Maryam Noun
وَقَالَ waqāla
While said V
ٱلْمَسِيحُ l-masīḥu
the Messiah Noun
O Children Noun
(of) Israel Noun
Worship V
Allah Noun
رَبِّى rabbī
my Lord Noun
and your Lord Noun
Indeed, he Prep
مَن man
who Noun
يُشْرِكْ yush'rik
associates partners V
with Allah Noun
فَقَدْ faqad
then surely Prep
حَرَّمَ ḥarrama
(has) forbidden V
Allah Noun
عَلَيْهِ ʿalayhi
for him Prep
Paradise Noun
and his abode Noun
(will be) the Fire Noun
وَمَا wamā
And not Prep
لِلظَّٰلِمِينَ lilẓẓālimīna
for the wrongdoers Noun
مِنْ min
any Prep
أَنصَارٍ anṣārin
helpers Noun

Those who say, ‘God is the Messiah, son of Mary,’ have defied God. The Messiah himself said, ‘Children of Israel, worship God, my Lord and your Lord.’ If anyone associates others with God, God will forbid him from the Garden, and Hell will be his home. No one will help such evildoers

— Abdel Haleem

Arabic Text

لَقَدۡ كَفَرَ ٱلَّذِینَ قَالُوۤا۟ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡمَسِیحُ ٱبۡنُ مَرۡیَمَۖ وَقَالَ ٱلۡمَسِیحُ یَـٰبَنِیۤ إِسۡرَ ٰۤءِیلَ ٱعۡبُدُوا۟ ٱللَّهَ رَبِّی وَرَبَّكُمۡۖ إِنَّهُۥ مَن یُشۡرِكۡ بِٱللَّهِ فَقَدۡ حَرَّمَ ٱللَّهُ عَلَیۡهِ ٱلۡجَنَّةَ وَمَأۡوَىٰهُ ٱلنَّارُۖ وَمَا لِلظَّـٰلِمِینَ مِنۡ أَنصَارࣲ ۝٧٢

laqad kafara alladhīna qālū inna l-laha huwa l-masīḥu ub'nu maryama waqāla l-masīḥu yābanī is'rāīla uʿ'budū l-laha rabbī warabbakum innahu man yush'rik bil-lahi faqad ḥarrama l-lahu ʿalayhi l-janata wamawāhu l-nāru wamā lilẓẓālimīna min anṣāri