Cattle, Livestock 6:12

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
قُل qul
Say V
لِّمَن liman
To whom (belongs) Noun
مَّا
what Noun
فِى
(is) in Prep
the heavens Noun
and the earth Noun
قُل qul
Say V
To Allah Noun
كَتَبَ kataba
He has decreed V
عَلَىٰ ʿalā
upon Prep
Himself Noun
the Mercy Noun
Surely He will assemble you V
on Prep
يَوْمِ yawmi
(the) Day Noun
(of) the Resurrection Noun
لَا
(there is) no Prep
رَيْبَ rayba
doubt Noun
فِيهِ fīhi
about it Prep
ٱلَّذِينَ alladhīna
Those who Noun
have lost V
themselves Noun
فَهُمْ fahum
then they Noun
لَا
(do) not Prep
believe V

Say, ‘To whom belongs all that is in the heavens and earth?’ Say, ‘To God. He has taken it upon Himself to be merciful. He will certainly gather you on the Day of Resurrection, which is beyond all doubt. Those who deceive themselves will not believe

— Abdel Haleem

Arabic Text

قُل لِّمَن مَّا فِی ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ قُل لِّلَّهِۚ كَتَبَ عَلَىٰ نَفۡسِهِ ٱلرَّحۡمَةَۚ لَیَجۡمَعَنَّكُمۡ إِلَىٰ یَوۡمِ ٱلۡقِیَـٰمَةِ لَا رَیۡبَ فِیهِۚ ٱلَّذِینَ خَسِرُوۤا۟ أَنفُسَهُمۡ فَهُمۡ لَا یُؤۡمِنُونَ ۝١٢

qul liman mā fī l-samāwāti wal-arḍi qul lillahi kataba ʿalā nafsihi l-raḥmata layajmaʿannakum ilā yawmi l-qiyāmati lā rayba fīhi alladhīna khasirū anfusahum fahum lā yu'minūn