Cattle, Livestock 6:19

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
قُلْ qul
Say V
أَىُّ ayyu
What Noun
شَىْءٍ shayin
thing Noun
(is) greatest Noun
شَهَٰدَةً shahādatan
(as) a testimony Noun
قُلِ quli
Say V
Allah Noun
شَهِيدٌۢ shahīdun
(is) Witness Noun
between me Noun
and between you Noun
وَأُوحِىَ waūḥiya
and has been revealed V
to me Prep
هَٰذَا hādhā
this Noun
[the] Quran Noun
لِأُنذِرَكُم li-undhirakum
that I may warn you V
بِهِۦ bihi
with it Noun
وَمَنۢ waman
and whoever Noun
بَلَغَ balagha
it reaches V
Do you truly Prep
testify V
أَنَّ anna
that Prep
مَعَ maʿa
with Noun
Allah Noun
ءَالِهَةً ālihatan
(there are) gods Noun
other Noun
قُل qul
Say V
Not Prep
(do) I testify V
قُلْ qul
Say V
Only Prep
هُوَ huwa
He Noun
إِلَٰهٌ ilāhun
(is) God Noun
وَٰحِدٌ wāḥidun
One Noun
and indeed, I am Prep
free Noun
of what Prep
تُشْرِكُونَ tush'rikūna
you associate (with Him) V

Say, ‘What counts most as a witness?’ Say, ‘God is witness between you and me. This Quran was revealed for me to warn you [people] and everyone it reaches. Do you really bear witness that there are other gods beside God?’ Say, ‘I myself do not bear witness [to any such thing].’ Say, ‘He is only one God, and I disown whatever you join with Him.’

— Abdel Haleem

Arabic Text

قُلۡ أَیُّ شَیۡءٍ أَكۡبَرُ شَهَـٰدَةࣰۖ قُلِ ٱللَّهُۖ شَهِیدُۢ بَیۡنِی وَبَیۡنَكُمۡۚ وَأُوحِیَ إِلَیَّ هَـٰذَا ٱلۡقُرۡءَانُ لِأُنذِرَكُم بِهِۦ وَمَنۢ بَلَغَۚ أَىِٕنَّكُمۡ لَتَشۡهَدُونَ أَنَّ مَعَ ٱللَّهِ ءَالِهَةً أُخۡرَىٰۚ قُل لَّاۤ أَشۡهَدُۚ قُلۡ إِنَّمَا هُوَ إِلَـٰهࣱ وَ ٰحِدࣱ وَإِنَّنِی بَرِیۤءࣱ مِّمَّا تُشۡرِكُونَ ۝١٩

qul ayyu shayin akbaru shahādatan quli l-lahu shahīdun baynī wabaynakum waūḥiya ilayya hādhā l-qur'ānu li-undhirakum bihi waman balagha a-innakum latashhadūna anna maʿa l-lahi ālihatan ukh'rā qul lā ashhadu qul innamā huwa ilāhun wāḥidun wa-innanī barīon mimmā tush'rikūn