Cattle, Livestock — Verse 71
6:71 · al-An`am
Cattle, Livestock 6:71
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
قُلْ
qul
|
Say | V |
|
أَنَدْعُوا۟
anadʿū
|
Shall we call | V |
|
مِن
min
|
from | Prep |
|
دُونِ
dūni
|
besides | Noun |
|
ٱللَّهِ
l-lahi
|
Allah | Noun |
|
مَا
mā
|
what | Noun |
|
لَا
lā
|
not | Prep |
|
يَنفَعُنَا
yanfaʿunā
|
benefits us | V |
|
وَلَا
walā
|
and not | Prep |
|
يَضُرُّنَا
yaḍurrunā
|
harms us | V |
|
وَنُرَدُّ
wanuraddu
|
and we turn back | V |
|
عَلَىٰٓ
ʿalā
|
on | Prep |
|
أَعْقَابِنَا
aʿqābinā
|
our heels | Noun |
|
بَعْدَ
baʿda
|
after | Noun |
|
إِذْ
idh
|
[when] | Noun |
|
هَدَىٰنَا
hadānā
|
(has) guided us | V |
|
ٱللَّهُ
l-lahu
|
Allah | Noun |
|
كَٱلَّذِى
ka-alladhī
|
Like the one | Noun |
|
ٱسْتَهْوَتْهُ
is'tahwathu
|
whom (has been) enticed | V |
|
ٱلشَّيَٰطِينُ
l-shayāṭīnu
|
(by) the Shaitaan | Noun |
|
فِى
fī
|
in | Prep |
|
ٱلْأَرْضِ
l-arḍi
|
the earth | Noun |
|
حَيْرَانَ
ḥayrāna
|
confused | Noun |
|
لَهُۥٓ
lahu
|
he has | Noun |
|
أَصْحَٰبٌ
aṣḥābun
|
companions | Noun |
|
يَدْعُونَهُۥٓ
yadʿūnahu
|
who call him | V |
|
إِلَى
ilā
|
towards | Prep |
|
ٱلْهُدَى
l-hudā
|
the guidance | Noun |
|
ٱئْتِنَا
i'tinā
|
'Come to us.' | V |
|
قُلْ
qul
|
Say | V |
|
إِنَّ
inna
|
Indeed | Prep |
|
هُدَى
hudā
|
(the) Guidance | Noun |
|
ٱللَّهِ
l-lahi
|
(of) Allah | Noun |
|
هُوَ
huwa
|
it | Noun |
|
ٱلْهُدَىٰ
l-hudā
|
(is) the Guidance | Noun |
|
وَأُمِرْنَا
wa-umir'nā
|
and we have been commanded | V |
|
لِنُسْلِمَ
linus'lima
|
that we submit | V |
|
لِرَبِّ
lirabbi
|
to (the) Lord | Noun |
|
ٱلْعَٰلَمِينَ
l-ʿālamīna
|
(of) the worlds | Noun |
Say, ‘Instead of God, are we to call on what neither profits nor harms us? [Are we to] turn on our heels after God has guided us, like someone bewildered, having been tempted by devils into a desert ravine, though his companions call him to guidance [saying], “Come to us”?’ Say, ‘God’s guidance is the true guidance. We are commanded to devote ourselves to the Lord of the Worlds
— Abdel Haleem
Arabic Text
qul anadʿū min dūni l-lahi mā lā yanfaʿunā walā yaḍurrunā wanuraddu ʿalā aʿqābinā baʿda idh hadānā l-lahu ka-alladhī is'tahwathu l-shayāṭīnu fī l-arḍi ḥayrāna lahu aṣḥābun yadʿūnahu ilā l-hudā i'tinā qul inna hudā l-lahi huwa l-hudā wa-umir'nā linus'lima lirabbi l-ʿālamīn