Cattle, Livestock 6:77

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
فَلَمَّا falammā
When Noun
رَءَا raā
he saw V
the moon Noun
بَازِغًا bāzighan
rising Noun
قَالَ qāla
he said V
هَٰذَا hādhā
This Noun
رَبِّى rabbī
(is) my Lord Noun
But when Noun
أَفَلَ afala
it set V
قَالَ qāla
he said V
لَئِن la-in
If Prep
(does) not Prep
guide me V
رَبِّى rabbī
my Lord Noun
I will surely be V
مِنَ mina
among Prep
the people Noun
who went astray Noun

And when he saw the moon rising he said, ‘This is my Lord,’ but when it too set, he said, ‘If my Lord does not guide me, I shall be one of those who go astray.’

— Abdel Haleem

Arabic Text

فَلَمَّا رَءَا ٱلۡقَمَرَ بَازِغࣰا قَالَ هَـٰذَا رَبِّیۖ فَلَمَّاۤ أَفَلَ قَالَ لَىِٕن لَّمۡ یَهۡدِنِی رَبِّی لَأَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلضَّاۤلِّینَ ۝٧٧

falammā raā l-qamara bāzighan qāla hādhā rabbī falammā afala qāla la-in lam yahdinī rabbī la-akūnanna mina l-qawmi l-ḍālīn