Cattle, Livestock 6:89

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
Those Noun
ٱلَّذِينَ alladhīna
(are) ones whom Noun
We gave them V
the Book Noun
وَٱلْحُكْمَ wal-ḥuk'ma
and the judgment Noun
and the Prophethood Noun
فَإِن fa-in
But if Prep
disbelieve V
بِهَا bihā
in it Noun
these Noun
فَقَدْ faqad
then indeed Prep
We have entrusted V
بِهَا bihā
it Noun
(to) a people Noun
who are not V
بِهَا bihā
therein Noun
disbelievers Noun

Those are the ones to whom We gave the Scripture, wisdom, and prophethood. Even if these people now disbelieve in them, We have entrusted them to others who do not disbelieve

— Abdel Haleem

Arabic Text

أُو۟لَـٰۤىِٕكَ ٱلَّذِینَ ءَاتَیۡنَـٰهُمُ ٱلۡكِتَـٰبَ وَٱلۡحُكۡمَ وَٱلنُّبُوَّةَۚ فَإِن یَكۡفُرۡ بِهَا هَـٰۤؤُلَاۤءِ فَقَدۡ وَكَّلۡنَا بِهَا قَوۡمࣰا لَّیۡسُوا۟ بِهَا بِكَـٰفِرِینَ ۝٨٩

ulāika alladhīna ātaynāhumu l-kitāba wal-ḥuk'ma wal-nubuwata fa-in yakfur bihā hāulāi faqad wakkalnā bihā qawman laysū bihā bikāfirīn