Banning, Prohibition 66:5

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
عَسَىٰ ʿasā
Perhaps V
his Lord Noun
إِن in
if Prep
طَلَّقَكُنَّ ṭallaqakunna
he divorced you V
أَن an
[that] Prep
He will substitute for him V
wives Noun
خَيْرًا khayran
better Noun
than you Prep
مُسْلِمَٰتٍ mus'limātin
submissive Noun
faithful Noun
قَٰنِتَٰتٍ qānitātin
obedient Noun
repentant Noun
عَٰبِدَٰتٍ ʿābidātin
who worship Noun
سَٰٓئِحَٰتٍ sāiḥātin
who fast Noun
ثَيِّبَٰتٍ thayyibātin
previously married Noun
and virgins Noun

His Lord may well replace you with better wives if the Prophet decides to divorce any of you: wives who are devoted to God, true believers, devout, who turn to Him in repentance and worship Him, given to fasting, whether previously married or virgins

— Abdel Haleem

Arabic Text

عَسَىٰ رَبُّهُۥۤ إِن طَلَّقَكُنَّ أَن یُبۡدِلَهُۥۤ أَزۡوَ ٰجًا خَیۡرࣰا مِّنكُنَّ مُسۡلِمَـٰتࣲ مُّؤۡمِنَـٰتࣲ قَـٰنِتَـٰتࣲ تَـٰۤىِٕبَـٰتٍ عَـٰبِدَ ٰتࣲ سَـٰۤىِٕحَـٰتࣲ ثَیِّبَـٰتࣲ وَأَبۡكَارࣰا ۝٥

yāayyuhā alladhīna āmanū qū anfusakum wa-ahlīkum nāran waqūduhā l-nāsu wal-ḥijāratu ʿalayhā malāikatun ghilāẓun shidādun lā yaʿṣūna l-laha mā amarahum wayafʿalūna mā yu'marūn