The Heights, The Elevated Places 7:126

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
وَمَا wamā
And not Prep
تَنقِمُ tanqimu
you take revenge V
from us Prep
except Prep
that Prep
we believed V
in (the) Signs Noun
رَبِّنَا rabbinā
(of) our Lord Noun
لَمَّا lammā
when Noun
they came to us V
Our Lord Noun
Pour V
عَلَيْنَا ʿalaynā
upon us Prep
صَبْرًا ṣabran
patience Noun
and cause us to die V
(as) Muslims Noun

Your only grievance against us is that we believed in the signs of our Lord when they came to us. Our Lord, pour steadfastness upon us and let us die in devotion to You.’

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَمَا تَنقِمُ مِنَّاۤ إِلَّاۤ أَنۡ ءَامَنَّا بِءَایَـٰتِ رَبِّنَا لَمَّا جَاۤءَتۡنَاۚ رَبَّنَاۤ أَفۡرِغۡ عَلَیۡنَا صَبۡرࣰا وَتَوَفَّنَا مُسۡلِمِینَ ۝١٢٦

wamā tanqimu minnā illā an āmannā biāyāti rabbinā lammā jāatnā rabbanā afrigh ʿalaynā ṣabran watawaffanā mus'limīn