The Heights, The Elevated Places 7:129

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
They said V
أُوذِينَا ūdhīnā
We have been harmed V
مِن min
from Prep
قَبْلِ qabli
before Noun
أَن an
[that] Prep
you came to us V
وَمِنۢ wamin
from Prep
بَعْدِ baʿdi
and after Noun
مَا
[what] Prep
you have come to us V
قَالَ qāla
He said V
عَسَىٰ ʿasā
Perhaps V
your Lord Noun
أَن an
[that] Prep
يُهْلِكَ yuh'lika
will destroy V
your enemy Noun
and make you successors V
فِى
in Prep
the earth Noun
فَيَنظُرَ fayanẓura
then see V
كَيْفَ kayfa
how Noun
you will do V

and they replied, ‘We were being persecuted long before you came to us, and since then too.’ He said, ‘Your Lord may well destroy your enemy and make you successors to the land to see how you behave.’

— Abdel Haleem

Arabic Text

قَالُوۤا۟ أُوذِینَا مِن قَبۡلِ أَن تَأۡتِیَنَا وَمِنۢ بَعۡدِ مَا جِئۡتَنَاۚ قَالَ عَسَىٰ رَبُّكُمۡ أَن یُهۡلِكَ عَدُوَّكُمۡ وَیَسۡتَخۡلِفَكُمۡ فِی ٱلۡأَرۡضِ فَیَنظُرَ كَیۡفَ تَعۡمَلُونَ ۝١٢٩

qālū ūdhīnā min qabli an tatiyanā wamin baʿdi mā ji'tanā qāla ʿasā rabbukum an yuh'lika ʿaduwwakum wayastakhlifakum fī l-arḍi fayanẓura kayfa taʿmalūn