The Heights, The Elevated Places — Verse 71
7:71 · al-A`raf
The Heights, The Elevated Places 7:71
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
قَالَ
qāla
|
He said | V |
|
قَدْ
qad
|
Verily | Prep |
|
وَقَعَ
waqaʿa
|
has fallen | V |
|
عَلَيْكُم
ʿalaykum
|
upon you | Prep |
|
مِّن
min
|
from | Prep |
|
رَّبِّكُمْ
rabbikum
|
your Lord | Noun |
|
رِجْسٌ
rij'sun
|
punishment | Noun |
|
وَغَضَبٌ
waghaḍabun
|
and anger | Noun |
|
أَتُجَٰدِلُونَنِى
atujādilūnanī
|
Do you dispute with me | V |
|
فِىٓ
fī
|
concerning | Prep |
|
أَسْمَآءٍ
asmāin
|
names | Noun |
|
سَمَّيْتُمُوهَآ
sammaytumūhā
|
you have named them | V |
|
أَنتُمْ
antum
|
you | Noun |
|
وَءَابَآؤُكُم
waābāukum
|
and your forefathers | Noun |
|
مَّا
mā
|
Not | Prep |
|
نَزَّلَ
nazzala
|
(has been) sent down | V |
|
ٱللَّهُ
l-lahu
|
(by) Allah | Noun |
|
بِهَا
bihā
|
for it | Noun |
|
مِن
min
|
any | Prep |
|
سُلْطَٰنٍ
sul'ṭānin
|
authority | Noun |
|
فَٱنتَظِرُوٓا۟
fa-intaẓirū
|
Then wait | V |
|
إِنِّى
innī
|
indeed, I am | Prep |
|
مَعَكُم
maʿakum
|
with you | Noun |
|
مِّنَ
mina
|
of | Prep |
|
ٱلْمُنتَظِرِينَ
l-muntaẓirīna
|
the ones who wait | Noun |
He said, ‘You are already set to receive your Lord’s loathing and anger. Are you arguing with me about mere names you and your forefathers invented, names for which God has given no sanction? Just wait; I too am waiting.’
— Abdel Haleem
Arabic Text
قَالَ قَدۡ وَقَعَ عَلَیۡكُم مِّن رَّبِّكُمۡ رِجۡسࣱ وَغَضَبٌۖ أَتُجَـٰدِلُونَنِی فِیۤ أَسۡمَاۤءࣲ سَمَّیۡتُمُوهَاۤ أَنتُمۡ وَءَابَاۤؤُكُم مَّا نَزَّلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلۡطَـٰنࣲۚ فَٱنتَظِرُوۤا۟ إِنِّی مَعَكُم مِّنَ ٱلۡمُنتَظِرِینَ ٧١
qāla qad waqaʿa ʿalaykum min rabbikum rij'sun waghaḍabun atujādilūnanī fī asmāin sammaytumūhā antum waābāukum mā nazzala l-lahu bihā min sul'ṭānin fa-intaẓirū innī maʿakum mina l-muntaẓirīn