Repentance — Verse 105
9:105 · at-Taubah
Repentance 9:105
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَقُلِ
waquli
|
And say | V |
|
ٱعْمَلُوا۟
iʿ'malū
|
Do | V |
|
فَسَيَرَى
fasayarā
|
then Allah will see | V |
|
ٱللَّهُ
l-lahu
|
then Allah will see | Noun |
|
عَمَلَكُمْ
ʿamalakum
|
your deed | Noun |
|
وَرَسُولُهُۥ
warasūluhu
|
and His Messenger | Noun |
|
وَٱلْمُؤْمِنُونَ
wal-mu'minūna
|
and the believers | Noun |
|
وَسَتُرَدُّونَ
wasaturaddūna
|
And you will be brought back | V |
|
إِلَىٰ
ilā
|
to | Prep |
|
عَٰلِمِ
ʿālimi
|
(the) Knower | Noun |
|
ٱلْغَيْبِ
l-ghaybi
|
(of) the unseen | Noun |
|
وَٱلشَّهَٰدَةِ
wal-shahādati
|
and the seen | Noun |
|
فَيُنَبِّئُكُم
fayunabbi-ukum
|
then He will inform you | V |
|
بِمَا
bimā
|
of what | Noun |
|
كُنتُمْ
kuntum
|
you used (to) | V |
|
تَعْمَلُونَ
taʿmalūna
|
do | V |
Say [Prophet], ‘Take action! God will see your actions- as will His Messenger and the believers- and then you will be returned to Him who knows what is seen and unseen, and He will tell you what you have been doing
— Abdel Haleem
Arabic Text
وَقُلِ ٱعۡمَلُوا۟ فَسَیَرَى ٱللَّهُ عَمَلَكُمۡ وَرَسُولُهُۥ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَۖ وَسَتُرَدُّونَ إِلَىٰ عَـٰلِمِ ٱلۡغَیۡبِ وَٱلشَّهَـٰدَةِ فَیُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ ١٠٥
waquli iʿ'malū fasayarā l-lahu ʿamalakum warasūluhu wal-mu'minūna wasaturaddūna ilā ʿālimi l-ghaybi wal-shahādati fayunabbi-ukum bimā kuntum taʿmalūn