Repentance — Verse 106
9:106 · at-Taubah
Repentance 9:106
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَءَاخَرُونَ
waākharūna
|
And others | Noun |
|
مُرْجَوْنَ
mur'jawna
|
deferred | Noun |
|
لِأَمْرِ
li-amri
|
for the Command of Allah | Noun |
|
ٱللَّهِ
l-lahi
|
for the Command of Allah | Noun |
|
إِمَّا
immā
|
whether | Prep |
|
يُعَذِّبُهُمْ
yuʿadhibuhum
|
He will punish them | V |
|
وَإِمَّا
wa-immā
|
or | Prep |
|
يَتُوبُ
yatūbu
|
He will turn (in mercy) | V |
|
عَلَيْهِمْ
ʿalayhim
|
to them | Prep |
|
وَٱللَّهُ
wal-lahu
|
And Allah | Noun |
|
عَلِيمٌ
ʿalīmun
|
(is) All-Knower | Noun |
|
حَكِيمٌ
ḥakīmun
|
All-Wise | Noun |
And there are others who are waiting for God’s decree, either to punish them or to show them mercy. God is all knowing and wise
— Abdel Haleem
Arabic Text
وَءَاخَرُونَ مُرۡجَوۡنَ لِأَمۡرِ ٱللَّهِ إِمَّا یُعَذِّبُهُمۡ وَإِمَّا یَتُوبُ عَلَیۡهِمۡۗ وَٱللَّهُ عَلِیمٌ حَكِیمࣱ ١٠٦
waākharūna mur'jawna li-amri l-lahi immā yuʿadhibuhum wa-immā yatūbu ʿalayhim wal-lahu ʿalīmun ḥakīmu