Word Analysis — Repentance 9:106
at-Taubah · Verse 106 of 129
Abdel Haleem Word Analysis
And there are others who are waiting for God’s decree, either to punish them or to show them mercy. God is all knowing and wise
| Abdel Haleem | Arabic | Root / Link | Morphology |
|---|---|---|---|
| And others |
وَءَاخَرُونَ
(waākharūna)
|
أ خ ر |
Noun
Noun
|
| deferred |
مُرْجَوْنَ
(mur'jawna)
|
ر ج و |
Noun
Noun
|
| for the Command of Allah |
لِأَمْرِ
(li-amri)
|
أ م ر |
Noun
Noun
|
| for the Command of Allah |
ٱللَّهِ
(l-lahi)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| whether |
إِمَّا
(immā)
|
إ م ا |
Prep.
Prep
|
| He will punish them |
يُعَذِّبُهُمْ
(yuʿadhibuhum)
|
ع ذ ب |
Verb
V
|
| or |
وَإِمَّا
(wa-immā)
|
إ م ا |
Prep.
Prep
|
| He will turn (in mercy) |
يَتُوبُ
(yatūbu)
|
ت و ب |
Verb
V
|
| to them |
عَلَيْهِمْ
(ʿalayhim)
|
ع ل ي |
Prep.
Prep
|
| And Allah |
وَٱللَّهُ
(wal-lahu)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| (is) All-Knower |
عَلِيمٌ
(ʿalīmun)
|
ع ل م |
Noun
Noun
|
| All-Wise |
حَكِيمٌ
(ḥakīmun)
|
ح ك م |
Noun
Noun
|