Repentance — Verse 113
9:113 · at-Taubah
Repentance 9:113
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
مَا
mā
|
Not | Prep |
|
كَانَ
kāna
|
(it) is | V |
|
لِلنَّبِىِّ
lilnnabiyyi
|
for the Prophet | Noun |
|
وَٱلَّذِينَ
wa-alladhīna
|
and those who | Noun |
|
ءَامَنُوٓا۟
āmanū
|
believe | V |
|
أَن
an
|
that | Prep |
|
يَسْتَغْفِرُوا۟
yastaghfirū
|
they ask forgiveness | V |
|
لِلْمُشْرِكِينَ
lil'mush'rikīna
|
for the polytheists | Noun |
|
وَلَوْ
walaw
|
even though | Prep |
|
كَانُوٓا۟
kānū
|
they be | V |
|
أُو۟لِى
ulī
|
near of kin | Noun |
|
قُرْبَىٰ
qur'bā
|
near of kin | Noun |
|
مِنۢ
min
|
after | Prep |
|
بَعْدِ
baʿdi
|
after | Noun |
|
مَا
mā
|
[what] | Noun |
|
تَبَيَّنَ
tabayyana
|
has become clear | V |
|
لَهُمْ
lahum
|
to them | Noun |
|
أَنَّهُمْ
annahum
|
that they | Prep |
|
أَصْحَٰبُ
aṣḥābu
|
(are the) companions | Noun |
|
ٱلْجَحِيمِ
l-jaḥīmi
|
(of) the Hellfire | Noun |
It is not fitting for the Prophet and the believers to ask forgiveness for the idolaters- even if they are related to them- after having been shown that they are the inhabitants of the Blaze
— Abdel Haleem
Arabic Text
مَا كَانَ لِلنَّبِیِّ وَٱلَّذِینَ ءَامَنُوۤا۟ أَن یَسۡتَغۡفِرُوا۟ لِلۡمُشۡرِكِینَ وَلَوۡ كَانُوۤا۟ أُو۟لِی قُرۡبَىٰ مِنۢ بَعۡدِ مَا تَبَیَّنَ لَهُمۡ أَنَّهُمۡ أَصۡحَـٰبُ ٱلۡجَحِیمِ ١١٣
mā kāna lilnnabiyyi wa-alladhīna āmanū an yastaghfirū lil'mush'rikīna walaw kānū ulī qur'bā min baʿdi mā tabayyana lahum annahum aṣḥābu l-jaḥīm