Repentance 9:39

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
إِلَّا illā
If not Prep
you go forth V
He will punish you V
عَذَابًا ʿadhāban
(with) a painful punishment Noun
(with) a painful punishment Noun
and will replace you V
(with) a people Noun
other than you Noun
وَلَا walā
and not Prep
تَضُرُّوهُ taḍurrūhu
you can harm Him V
(in) anything Noun
And Allah Noun
عَلَىٰ ʿalā
(is) on Prep
كُلِّ kulli
every Noun
شَىْءٍ shayin
thing Noun
قَدِيرٌ qadīrun
All-Powerful Noun

If you do not go out and fight, God will punish you severely and put others in your place, but you cannot harm Him in any way: God has power over all things

— Abdel Haleem

Arabic Text

إِلَّا تَنفِرُوا۟ یُعَذِّبۡكُمۡ عَذَابًا أَلِیمࣰا وَیَسۡتَبۡدِلۡ قَوۡمًا غَیۡرَكُمۡ وَلَا تَضُرُّوهُ شَیۡءࣰاۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَیۡءࣲ قَدِیرٌ ۝٣٩

illā tanfirū yuʿadhib'kum ʿadhāban alīman wayastabdil qawman ghayrakum walā taḍurrūhu shayan wal-lahu ʿalā kulli shayin qadīru