Repentance — Verse 39
9:39 · at-Taubah
Repentance 9:39
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
إِلَّا
illā
|
If not | Prep |
|
تَنفِرُوا۟
tanfirū
|
you go forth | V |
|
يُعَذِّبْكُمْ
yuʿadhib'kum
|
He will punish you | V |
|
عَذَابًا
ʿadhāban
|
(with) a painful punishment | Noun |
|
أَلِيمًا
alīman
|
(with) a painful punishment | Noun |
|
وَيَسْتَبْدِلْ
wayastabdil
|
and will replace you | V |
|
قَوْمًا
qawman
|
(with) a people | Noun |
|
غَيْرَكُمْ
ghayrakum
|
other than you | Noun |
|
وَلَا
walā
|
and not | Prep |
|
تَضُرُّوهُ
taḍurrūhu
|
you can harm Him | V |
|
شَيْـًٔا
shayan
|
(in) anything | Noun |
|
وَٱللَّهُ
wal-lahu
|
And Allah | Noun |
|
عَلَىٰ
ʿalā
|
(is) on | Prep |
|
كُلِّ
kulli
|
every | Noun |
|
شَىْءٍ
shayin
|
thing | Noun |
|
قَدِيرٌ
qadīrun
|
All-Powerful | Noun |
If you do not go out and fight, God will punish you severely and put others in your place, but you cannot harm Him in any way: God has power over all things
— Abdel Haleem
Arabic Text
إِلَّا تَنفِرُوا۟ یُعَذِّبۡكُمۡ عَذَابًا أَلِیمࣰا وَیَسۡتَبۡدِلۡ قَوۡمًا غَیۡرَكُمۡ وَلَا تَضُرُّوهُ شَیۡءࣰاۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَیۡءࣲ قَدِیرٌ ٣٩
illā tanfirū yuʿadhib'kum ʿadhāban alīman wayastabdil qawman ghayrakum walā taḍurrūhu shayan wal-lahu ʿalā kulli shayin qadīru