Repentance 9:80

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
Ask forgiveness V
لَهُمْ lahum
for them Noun
or Prep
لَا
(do) not Prep
ask forgiveness V
لَهُمْ lahum
for them Noun
إِن in
If Prep
you ask forgiveness V
لَهُمْ lahum
for them Noun
سَبْعِينَ sabʿīna
seventy Noun
مَرَّةً marratan
times Noun
فَلَن falan
never Prep
يَغْفِرَ yaghfira
will Allah forgive V
will Allah forgive Noun
لَهُمْ lahum
[for] them Noun
ذَٰلِكَ dhālika
That Noun
(is) because they Prep
disbelieved V
in Allah Noun
and His Messenger Noun
and Allah Noun
لَا
(does) not Prep
guide V
the people Noun
the defiantly disobedient Noun

It makes no difference [Prophet] whether you ask forgiveness for them or not: God will not forgive them even if you ask seventy times, because they reject God and His Messenger. God does not guide those who rebel against Him

— Abdel Haleem

Arabic Text

ٱسۡتَغۡفِرۡ لَهُمۡ أَوۡ لَا تَسۡتَغۡفِرۡ لَهُمۡ إِن تَسۡتَغۡفِرۡ لَهُمۡ سَبۡعِینَ مَرَّةࣰ فَلَن یَغۡفِرَ ٱللَّهُ لَهُمۡۚ ذَ ٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ كَفَرُوا۟ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦۗ وَٱللَّهُ لَا یَهۡدِی ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡفَـٰسِقِینَ ۝٨٠

is'taghfir lahum aw lā tastaghfir lahum in tastaghfir lahum sabʿīna marratan falan yaghfira l-lahu lahum dhālika bi-annahum kafarū bil-lahi warasūlihi wal-lahu lā yahdī l-qawma l-fāsiqīn