Repentance 9:95

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
They will swear V
by Allah Noun
لَكُمْ lakum
to you Noun
إِذَا idhā
when Noun
you returned V
to them Prep
that you may turn away V
from them Prep
So turn away V
from them Prep
indeed, they Prep
رِجْسٌ rij'sun
(are) impure Noun
and their abode Noun
جَهَنَّمُ jahannamu
(is) Hell Noun
a recompense Noun
بِمَا bimā
for what Noun
they used (to) V
earn V

When you return to them, they will swear to you by God in order to make you leave them alone- so leave them alone: they are loathsome, and Hell will be their home as a reward for their actions

— Abdel Haleem

Arabic Text

سَیَحۡلِفُونَ بِٱللَّهِ لَكُمۡ إِذَا ٱنقَلَبۡتُمۡ إِلَیۡهِمۡ لِتُعۡرِضُوا۟ عَنۡهُمۡۖ فَأَعۡرِضُوا۟ عَنۡهُمۡۖ إِنَّهُمۡ رِجۡسࣱۖ وَمَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُ جَزَاۤءَۢ بِمَا كَانُوا۟ یَكۡسِبُونَ ۝٩٥

sayaḥlifūna bil-lahi lakum idhā inqalabtum ilayhim lituʿ'riḍū ʿanhum fa-aʿriḍū ʿanhum innahum rij'sun wamawāhum jahannamu jazāan bimā kānū yaksibūn