Repentance — Verse 97
9:97 · at-Taubah
Repentance 9:97
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
ٱلْأَعْرَابُ
al-aʿrābu
|
The bedouins | Noun |
|
أَشَدُّ
ashaddu
|
(are) stronger | Noun |
|
كُفْرًا
kuf'ran
|
(in) disbelief | Noun |
|
وَنِفَاقًا
wanifāqan
|
and hypocrisy | Noun |
|
وَأَجْدَرُ
wa-ajdaru
|
and more likely | Noun |
|
أَلَّا
allā
|
that not | Prep |
|
يَعْلَمُوا۟
yaʿlamū
|
they know | V |
|
حُدُودَ
ḥudūda
|
(the) limits | Noun |
|
مَآ
mā
|
(of) what | Noun |
|
أَنزَلَ
anzala
|
Allah (has) revealed | V |
|
ٱللَّهُ
l-lahu
|
Allah (has) revealed | Noun |
|
عَلَىٰ
ʿalā
|
to | Prep |
|
رَسُولِهِۦ
rasūlihi
|
His Messenger | Noun |
|
وَٱللَّهُ
wal-lahu
|
And Allah | Noun |
|
عَلِيمٌ
ʿalīmun
|
(is) All-Knower | Noun |
|
حَكِيمٌ
ḥakīmun
|
All-Wise | Noun |
The desert Arabs are the most stubborn of all peoples in their disbelief and hypocrisy. They are the least likely to recognize the limits that God has sent down to His Messenger. God is all knowing and all wise
— Abdel Haleem
Arabic Text
ٱلۡأَعۡرَابُ أَشَدُّ كُفۡرࣰا وَنِفَاقࣰا وَأَجۡدَرُ أَلَّا یَعۡلَمُوا۟ حُدُودَ مَاۤ أَنزَلَ ٱللَّهُ عَلَىٰ رَسُولِهِۦۗ وَٱللَّهُ عَلِیمٌ حَكِیمࣱ ٩٧
al-aʿrābu ashaddu kuf'ran wanifāqan wa-ajdaru allā yaʿlamū ḥudūda mā anzala l-lahu ʿalā rasūlihi wal-lahu ʿalīmun ḥakīmu