The Clear Proof, Evidence, The Proof — Verse 1
98:1 · al-Baiyinah
The Clear Proof, Evidence, The Proof 98:1
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
لَمْ
lam
|
Not | Prep |
|
يَكُنِ
yakuni
|
were | V |
|
ٱلَّذِينَ
alladhīna
|
those who | Noun |
|
كَفَرُوا۟
kafarū
|
disbelieved | V |
|
مِنْ
min
|
from | Prep |
|
أَهْلِ
ahli
|
(the) People | Noun |
|
ٱلْكِتَٰبِ
l-kitābi
|
of the Book | Noun |
|
وَٱلْمُشْرِكِينَ
wal-mush'rikīna
|
and the polytheists | Noun |
|
مُنفَكِّينَ
munfakkīna
|
to be abandoned | Noun |
|
حَتَّىٰ
ḥattā
|
until | Prep |
|
تَأْتِيَهُمُ
tatiyahumu
|
(there) comes to them | V |
|
ٱلْبَيِّنَةُ
l-bayinatu
|
the clear evidence | Noun |
Those who disbelieve among the People of the Book and the idolaters were not about to change their ways until they were sent clear evidence
— Abdel Haleem
Arabic Text
لَمْ يَكُنِ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَالْمُشْرِكِينَ مُنفَكِّينَ حَتَّىٰ تَأْتِيَهُمُ الْبَيِّنَةُ
Lam yakuni allatheena kafaroo min ahli alkitabi waalmushrikeena munfakkeena hatta ta/tiyahumu albayyinatu