Verse display
فَإِذَا قَضَیۡتُمُ ٱلصَّلَوٰةَ فَٱذۡكُرُوا۟ ٱللَّهَ قِیَـٰمࣰا وَقُعُودࣰا وَعَلَىٰ جُنُوبِكُمۡۚ فَإِذَا ٱطۡمَأۡنَنتُمۡ فَأَقِیمُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَۚ إِنَّ ٱلصَّلَوٰةَ كَانَتۡ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِینَ كِتَـٰبࣰا مَّوۡقُوتࣰا ۝١٠٣
fa-idhā qaḍaytumu l-ṣalata fa-udh'kurū l-laha qiyāman waquʿūdan waʿalā junūbikum fa-idhā iṭ'manantum fa-aqīmū l-ṣalata inna l-ṣalata kānat ʿalā l-mu'minīna kitāban mawqūta
Women / an-Nisa` (4:103)
Connections 5 multi-source 2 single-source 4 commentators
Single-source mentions (2) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

Abdel Haleem

View translator profile →
After performing the ritual prayer, continue to remember God- standing, sitting, and lying on your sides- and once you are safe, keep up regular prayer, for prayer is obligatory for the believers at prescribed times
fa-idhā qaḍaytumu l-ṣalata fa-udh'kurū l-laha qiyāman waquʿūdan waʿalā junūbikum fa-idhā iṭ'manantum fa-aqīmū l-ṣalata inna l-ṣalata kānat ʿalā l-mu'minīna kitāban mawqūta

Support the Author

As an Amazon Associate, ParallelQuran earns from qualifying purchases.

Qur'an Tools

Tafsir Commentary

The Order for Ample Remembrance After the Fear Prayer Allah commands Dhikr after finishing the Fear prayer, in particular, even though such Dhikr is encouraged after finishing other types of prayer in general. In the case of Fear prayer, Dhikr is encouraged even more because the pillars of the prayer are diminished since they move about while performing it, etc., unlike other prayers. Allah said about the Sacred Months, فَلاَ تَظْلِمُواْ فِيهِنَّ أَنفُسَكُمْ (so wrong not yourselves therein), even though injustice is prohibited all year long. However, injustice is particularly outlawed during the Sacred Months due to their sanctity and honor. So Allah's statement, فَإِذَا قَضَيْتُمُ الصَّلَوةَ فَاذْكُرُواْ اللَّهَ قِيَـماً وَقُعُوداً وَعَلَى جُنُوبِكُمْ (When you have finished Salah, remember Allah standing, sitting down, and on your sides,) means, in all conditions, فَإِذَا اطْمَأْنَنتُمْ فَأَقِيمُواْ الصَّلَوةَ (But when you are free from danger perform the Salah.) when you are safe, tranquil and fear subsides, فَأَقِيمُواْ الصَّلَوةَ (perform the Salah) by performing it as you were commanded; fulfilling its obligations, with humbleness, completing the bowing and prostration positions etc. Allah's statement, إِنَّ الصَّلَوةَ كَانَتْ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ كِتَـباً مَّوْقُوتاً (Verily, the Salah is Kitaban on the believers at fixed hours.) means, enjoined, as Ibn `Abbas stated. Ibn `Abbas also said, "The prayer has a fixed time, just as the case with Hajj." Similar is reported from Mujahid, Salim bin `Abdullah, `Ali bin Al-Husayn, Muhammad bin `Ali, Al-Hasan, Muqatil. As-Suddi and `Atiyah Al-`Awfi. The Encouragement to Pursue the Enemy Despite Injuries Allah's statement, وَلاَ تَهِنُواْ فِى ابْتِغَآءِ الْقَوْمِ (And don't be weak in the pursuit of the enemy;) means, do not weaken your resolve in pursuit of your enemy. Rather, pursue them vigorously, fight them and be wary of them. إِن تَكُونُواْ تَأْلَمُونَ فَإِنَّهُمْ يَأْلَمُونَ كَمَا تَأْلَمونَ (if you are suffering then surely they are suffering as you are suffering,) meaning, just as you suffer from injuries and death, the same happens to the enemy. In another Ayah, Allah said, إِن يَمْسَسْكُمْ قَرْحٌ فَقَدْ مَسَّ الْقَوْمَ قَرْحٌ مِّثْلُهُ (If you suffer a harm, be sure a similar harm has struck the others). Allah then said, وَتَرْجُونَ مِنَ اللَّهِ مَا لاَ يَرْجُونَ (but you have a hope from Allah that for which they hope not;) meaning, you and they are equal regarding the injuries and pain that you suffer from. However, you hope for Allah's reward, victory and aid, just as He has promised you in His Book and by the words of his Messenger . Surely, Allah's promise is true. On the other hand, your enemies do not have hope for any of this. So, it is you, not they, who should be eager to fight so that you establish the Word of Allah and raise it high. i وَكَانَ اللَّهُ عَلِيماً حَكِيماً (And Allah is Ever All-Knowing, All-Wise.) means, He is most knowledgeable and wise in all what He decides, decrees, wills and acts on concerning various worldly and religious ordainments, and He is worthy of praise in all conditions.
When you have performed the prayer when you have completed it remember God by repeating ‘There is no god but God’ tahlīl and ‘Glory be to God’ tasbīh standing and sitting and on your sides lying down in other words in all states. Then when you are reassured when you are secure observe the prayer perform it with its proper due surely the prayer is for believers a prescription enjoined that is an obligation at specific times that is its appointed times are set and so it should not be postponed from these times.
When you have completed the prayer, remember God, standing and sitting and on your sides. Know that the prayer is secret whispering between God and the servant. In this secret whisper- ing, there is both need and joy. Today there is need, tomorrow joy; today suffering, tomorrow the treasure; today a heavy burden, tomorrow repose and ease [56:89]; today toil and work, tomorrow pleasure and the bazaar; today bowing and prostrating, tomorrow finding and witnessing. Part of the eminence of the prayer is that the Exalted Lord has mentioned it 102 times in the Qur'an and given it thirteen names: prayer, devotion, Qur'an, glorification, book, remembrance, bowing, prostration, praise, asking forgiveness, declaring greatness, beautiful deeds, and subsistent things. MuṣṬafā said, “The prayer is the miʿrāj of the person of faith.” He said, “The prayer is God's banquet in the earth.” The ulama of the past have said, “The prayer is the throne of the desirers, the pleasure of the recognizers, the means of approach of the sinners, and the scented garden of the renunciants.” They have also said, “The person performing the prayer has received seven generous bestow- als: guidance, sufficiency, expiation, mercy, proximity, degree, and forgiveness.” The first step in associationism is not to say the prayers, for the Exalted Lord will say, “'What brought you into Saqar?' They will say, 'We were not of those who said the prayers'” [74:42-43]. And He placed the name faith in the prayer, where He says, “But God would never leave your faith,” that is, your prayer, “to waste” [2:143]. He promises daily provision with prayer, where He says, “And command thy folk to the prayer, and be thou patient therein. We ask thee for no provi- sion. We shall provide for thee” [20:132]. The number of obligatory prayers came as five in conformity with the roots of the Shari'ite rules. Concerning the roots of the Shari'ite rules MuṣṬafā said, “The submission is built on five.” The roots of the obligatory prayers are five prayers in one day and night. In other words, when the servant performs these five prayers with their stipulations and at their times, the Exalted Lord will give him the reward of all the roots of the Shari'ite rules. The guises of the prayer are four: standing, bowing, prostrating, and sitting.
When you have completed the prayer, remember God, standing and sitting and on your sides. Know that the prayer is secret whispering between God and the servant. In this secret whisper- ing, there is both need and joy. Today there is need, tomorrow joy; today suffering, tomorrow the treasure; today a heavy burden, tomorrow repose and ease [56:89]; today toil and work, tomorrow pleasure and the bazaar; today bowing and prostrating, tomorrow finding and witnessing. Part of the eminence of the prayer is that the Exalted Lord has mentioned it 102 times in the Qur'an and given it thirteen names: prayer, devotion, Qur'an, glorification, book, remembrance, bowing, prostration, praise, asking forgiveness, declaring greatness, beautiful deeds, and subsistent things. MuṣṬafā said, “The prayer is the miʿrāj of the person of faith.” He said, “The prayer is God's banquet in the earth.” The ulama of the past have said, “The prayer is the throne of the desirers, the pleasure of the recognizers, the means of approach of the sinners, and the scented garden of the renunciants.” They have also said, “The person performing the prayer has received seven generous bestow- als: guidance, sufficiency, expiation, mercy, proximity, degree, and forgiveness.” The first step in associationism is not to say the prayers, for the Exalted Lord will say, “'What brought you into Saqar?' They will say, 'We were not of those who said the prayers'” [74:42-43]. And He placed the name faith in the prayer, where He says, “But God would never leave your faith,” that is, your prayer, “to waste” [2:143]. He promises daily provision with prayer, where He says, “And command thy folk to the prayer, and be thou patient therein. We ask thee for no provi- sion. We shall provide for thee” [20:132]. The number of obligatory prayers came as five in conformity with the roots of the Shari'ite rules. Concerning the roots of the Shari'ite rules MuṣṬafā said, “The submission is built on five.” The roots of the obligatory prayers are five prayers in one day and night. In other words, when the servant performs these five prayers with their stipulations and at their times, the Exalted Lord will give him the reward of all the roots of the Shari'ite rules. The guises of the prayer are four: standing, bowing, prostrating, and sitting.
When you have completed the prayer, remember God, standing and sitting and on your sides. Know that the prayer is secret whispering between God and the servant. In this secret whisper- ing, there is both need and joy. Today there is need, tomorrow joy; today suffering, tomorrow the treasure; today a heavy burden, tomorrow repose and ease [56:89]; today toil and work, tomorrow pleasure and the bazaar; today bowing and prostrating, tomorrow finding and witnessing. Part of the eminence of the prayer is that the Exalted Lord has mentioned it 102 times in the Qur'an and given it thirteen names: prayer, devotion, Qur'an, glorification, book, remembrance, bowing, prostration, praise, asking forgiveness, declaring greatness, beautiful deeds, and subsistent things. MuṣṬafā said, “The prayer is the miʿrāj of the person of faith.” He said, “The prayer is God's banquet in the earth.” The ulama of the past have said, “The prayer is the throne of the desirers, the pleasure of the recognizers, the means of approach of the sinners, and the scented garden of the renunciants.” They have also said, “The person performing the prayer has received seven generous bestow- als: guidance, sufficiency, expiation, mercy, proximity, degree, and forgiveness.” The first step in associationism is not to say the prayers, for the Exalted Lord will say, “'What brought you into Saqar?' They will say, 'We were not of those who said the prayers'” [74:42-43]. And He placed the name faith in the prayer, where He says, “But God would never leave your faith,” that is, your prayer, “to waste” [2:143]. He promises daily provision with prayer, where He says, “And command thy folk to the prayer, and be thou patient therein. We ask thee for no provi- sion. We shall provide for thee” [20:132]. The number of obligatory prayers came as five in conformity with the roots of the Shari'ite rules. Concerning the roots of the Shari'ite rules MuṣṬafā said, “The submission is built on five.” The roots of the obligatory prayers are five prayers in one day and night. In other words, when the servant performs these five prayers with their stipulations and at their times, the Exalted Lord will give him the reward of all the roots of the Shari'ite rules. The guises of the prayer are four: standing, bowing, prostrating, and sitting.
When you have completed the prayer, remember God, standing and sitting and on your sides. Know that the prayer is secret whispering between God and the servant. In this secret whisper- ing, there is both need and joy. Today there is need, tomorrow joy; today suffering, tomorrow the treasure; today a heavy burden, tomorrow repose and ease [56:89]; today toil and work, tomorrow pleasure and the bazaar; today bowing and prostrating, tomorrow finding and witnessing. Part of the eminence of the prayer is that the Exalted Lord has mentioned it 102 times in the Qur'an and given it thirteen names: prayer, devotion, Qur'an, glorification, book, remembrance, bowing, prostration, praise, asking forgiveness, declaring greatness, beautiful deeds, and subsistent things. MuṣṬafā said, “The prayer is the miʿrāj of the person of faith.” He said, “The prayer is God's banquet in the earth.” The ulama of the past have said, “The prayer is the throne of the desirers, the pleasure of the recognizers, the means of approach of the sinners, and the scented garden of the renunciants.” They have also said, “The person performing the prayer has received seven generous bestow- als: guidance, sufficiency, expiation, mercy, proximity, degree, and forgiveness.” The first step in associationism is not to say the prayers, for the Exalted Lord will say, “'What brought you into Saqar?' They will say, 'We were not of those who said the prayers'” [74:42-43]. And He placed the name faith in the prayer, where He says, “But God would never leave your faith,” that is, your prayer, “to waste” [2:143]. He promises daily provision with prayer, where He says, “And command thy folk to the prayer, and be thou patient therein. We ask thee for no provi- sion. We shall provide for thee” [20:132]. The number of obligatory prayers came as five in conformity with the roots of the Shari'ite rules. Concerning the roots of the Shari'ite rules MuṣṬafā said, “The submission is built on five.” The roots of the obligatory prayers are five prayers in one day and night. In other words, when the servant performs these five prayers with their stipulations and at their times, the Exalted Lord will give him the reward of all the roots of the Shari'ite rules. The guises of the prayer are four: standing, bowing, prostrating, and sitting.
When you have completed the prayer, remember God, standing and sitting and on your sides.Know that the prayer is secret whispering between God and the servant. In this secret whisper- ing, there is both need and joy. Today there is need, tomorrow joy; today suffering, tomorrow the treasure; today a heavy burden, tomorrow repose and ease [56:89]; today toil and work, tomorrow pleasure and the bazaar; today bowing and prostrating, tomorrow finding and witnessing.Part of the eminence of the prayer is that the Exalted Lord has mentioned it 102 times in the Qur'an and given it thirteen names: prayer, devotion, Qur'an, glorification, book, remembrance, bowing, prostration, praise, asking forgiveness, declaring greatness, beautiful deeds, and subsistent things.MuṣṬafā said, �The prayer is the miʿrāj of the person of faith.� He said, �The prayer is God's banquet in the earth.�The ulama of the past have said, �The prayer is the throne of the desirers, the pleasure of the recognizers, the means of approach of the sinners, and the scented garden of the renunciants.�They have also said, �The person performing the prayer has received seven generous bestow- als: guidance, sufficiency, expiation, mercy, proximity, degree, and forgiveness.�The first step in associationism is not to say the prayers, for the Exalted Lord will say, �'Whatbrought you into Saqar?' They will say, 'We were not of those who said the prayers'� [74:42-43].And He placed the name faith in the prayer, where He says, �But God would never leave your faith,� that is, your prayer, �to waste� [2:143]. He promises daily provision with prayer, where He says, �And command thy folk to the prayer, and be thou patient therein. We ask thee for no provi- sion. We shall provide for thee� [20:132].The number of obligatory prayers came as five in conformity with the roots of the Shari'ite rules. Concerning the roots of the Shari'ite rules MuṣṬafā said, �The submission is built on five.� The roots of the obligatory prayers are five prayers in one day and night. In other words, when the servant performs these five prayers with their stipulations and at their times, the Exalted Lord will give him the reward of all the roots of the Shari'ite rules.The guises of the prayer are four: standing, bowing, prostrating, and sitting.
فإذا أدَّيتم الصلاة، فأديموا ذكر الله في جميع أحوالكم، فإذا زال الخوف فأدُّوا الصلاة كاملة، ولا تفرِّطوا فيها فإنها واجبة في أوقات معلومة في الشرع.
يأمر الله تعالى بكثرة الذكر عقيب صلاة الخوف وإن كان مشروعا مرغبا فيه أيضا بعد غيرها ولكن هاهنا آكد لما وقع فيها من التخفيف في أركانها ومن الرخصة في الذهاب فيها والإياب وغير ذلك مما ليس يوجد في غيرها كما قال تعالى في الأشهر الحرم "فلا تظلموا فيهن أنفسكم" وإن كان هذا منهيا عنه في غيرها ولكن فيها آكد لشدة حرمتها وعظمها ولهذا قال تعالى "فإذا قضيتم الصلاة فاذكروا الله قياما وقعودا وعلى جنوبكم" أي في سائر أحوالكم ثم قال تعالى "فإذا اطمأننتم فأقيموا الصلاة" أي فإذا أمنتم وذهب الخوف وحصلت الطمأنينة "فأقيموا الصلاة" أي فأتموها وأقيموها كما أمرتم بحدودها وخشوعها وركوعها وسجودها وجميع شؤونها وقوله تعالى"إن الصلاة كانت على المؤمنين كتابا موقوتا" قال ابن عباس أي مفروضا وقال أيضا: أن للصلاة وقتا كوقت الحج وكذا روى عن مجاهد وسالم بن عبدالله وعلي بن الحسين ومحمد بن علي والحسن ومقاتل والسدي وعطية العوفي وقال عبدالرزاق عن معمر عن قتادة إن الصلاة كانت على المؤمنين كتابا موقوتا قال ابن مسعود: إن للصلاة وقتا كوقت الحج وقال زيد بن أسلم إن الصلاة كانت على المؤمنين كتابا موقوتا قال منجما كلما مضى نجم جاء نجم يعني كلما مضى وقت وجاء وقت.
ثم أمر الله - تعالى - المؤمنين بالإِكثار من ذكره بعد الانتهاء من صلاتهم ، وشجعهم على مواصلة قتال أعدائهم بدون خوف أو ممل فقال - تعالى : ( فَإِذَا قَضَيْتُمُ . . . عَلِيماً حَكِيماً ) .والمعنى : فإذا أديتم صلاة الخوف - أيها المؤمنون - على الوجه الذى بينته لكم وفرغتم منها ( فاذكروا الله قِيَاماً وَقُعُوداً وعلى جُنُوبِكُمْ ) أى : فداوموا على الإِكثار من ذكر الله فى كل أحوالكم سواء أكنتم قائمين فى ميدان القتال ، أم قاعدين مستريحين ، أم مضطجعين على جنوبكم ، فإن ذكر الله - تعالى - الذى يتناول كل قول أو عمل يرضى الله - هو العبادة المستمرة التى بها تصفو النفوس ، وتنشرح الصدور ، وتطمئن القلوب . قال - تعالى - ( الذين آمَنُواْ وَتَطْمَئِنُّ قُلُوبُهُمْ بِذِكْرِ الله أَلاَ بِذِكْرِ الله تَطْمَئِنُّ القلوب ) وإنما أمرهم - سبحانه - بالإِكثار من ذكره فى هذه الأحوال بصفة خاصة ، مع أن الإِكثار من ذكر الله مطلوب فى كل وقت ، لأن الإِنسان فى حالة الخوف ومقابلة الأعداء أحوج ما يكون إلى عون الله وتأييده ونصره ، والتضرع إلى الله بالدعاء فى هذه الأحوال يكون جديراً بالقبول والاستجابة .قال - تعالى - ( ياأيها الذين آمنوا إِذَا لَقِيتُمْ فِئَةً فاثبتوا واذكروا الله كَثِيراً لَّعَلَّكُمْ تُفْلَحُونَ ) والفاء فى قوله ( فَإِذَا اطمأننتم فَأَقِيمُواْ الصلاة ) للتفريع على ما قبله .أى : فإذا ما سكنت نفوسكم من الخوف ، وأقمتم فى مساكنكم بعد أن وضعت الحرب أوزارها ، فداوموا على أداء الصلاة على وجهها الذى كانت عليه قبل حالة الحرب ، وأتموا أركانها وشروطها وآدابها وخشوعها .وقوله ( إِنَّ الصلاة كَانَتْ عَلَى المؤمنين كِتَاباً مَّوْقُوتاً ) تذييل المقصود به تأكيد ما قبله من الأمر بالمحافظة على الصلاة .أى : إن الصلاة كانت على المؤمنين فرضا محددا بأوقات لا يجوز مجاوزتها بل لا بد من أدائها فى أوقاتها سفرا وحضرا ، وأمنا وخوفا .والمراد بالكتاب هنا : المتكوب . وبالموقوت : المحدد بأوقات من وقت كمضروب من ضرب .وقد رجح ابن جرير هذا المعنى بقوله : وأولى المعانى بتأويل الكملة قول من قال : إن الصلاة كانت على المؤمنين فرضا موقوتا . أى فرضا وقت لهم وقت وجوب أدائه . لأن الموقوت إنما هو مفعول من قول القائل : وقت الله عليك فرضه فهو يقته . ففرضه عليك موقوت ، إذا أخبر أنه جعل له وقتا يجب عليك أداؤه .وقد أكد الله - تعالى - فرضية الصلاة ووجوب أدائها فى أوقاتها بإن المفيدة للتأكيد ، وبكان المفيدة للدوام والاستمرار . وبالتعبير عن الصلاة بأنها كتاب ، وهو تعبير عن الوصف بالمصدر فيفيد فضل توكيد ، وبقوله ( عَلَى المؤمنين ) فإن هذا التركيب يفيد الإِلزام والحتمية . وكل ذلك لكى يحافظ المؤمنون عليها محافظة تامة دون أن يشغلهم عنها شاغل ، أو يحول بينهم وبين أدائها حائل .
القول في تأويل قوله : فَإِذَا قَضَيْتُمُ الصَّلاةَ فَاذْكُرُوا اللَّهَ قِيَامًا وَقُعُودًا وَعَلَى جُنُوبِكُمْ فَإِذَا اطْمَأْنَنْتُمْ فَأَقِيمُوا الصَّلاةَقال أبو جعفر: يعني بذلك جل ثناؤه: فإذا فرغتم، أيها المؤمنون، من صلاتكم وأنتم مواقفو عدوِّكم= التي بيّناها لكم، (61) فاذكروا الله على كل أحوالكم= قيامًا وقعودًا ومضطجعين على جنوبكم، بالتعظيم له، والدعاء لأنفسكم بالظفر على عدوكم، لعل الله أن يظفركم وينصركم عليهم. وذلك نظير قوله: يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا لَقِيتُمْ فِئَةً فَاثْبُتُوا وَاذْكُرُوا اللَّهَ كَثِيرًا لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ [سورة الأنفال: 45]، وكما:-10380- حدثني المثنى قال، حدثنا أبو صالح قال، حدثني معاوية عن علي بن أبي طلحة، عن ابن عباس قوله: وَاذْكُرُوا اللَّهَ كَثِيرًا ، (62) يقول: لا يفرض الله على عباده فريضة إلا جعل لها حدًّا معلومًا، (63) ثم عذر أهلها في حال عذرٍ، غيرَ الذكر، فإن الله لم يجعل له حدًا ينتهي إليه، ولم يعذر أحدًا في تركه إلا مغلوبًا على عقله، فقال: " فاذكروا الله قيامًا وقعودًا وعلى جنوبكم "، بالليل والنهار، في البر والبحر، وفي السفر والحضر، والغنى والفقر، والسقم والصحة، والسرِّ والعلانية، وعلى كل حالٍ.* * *وأما قوله: " فإذا اطمأننتم فأقيموا الصلاة "، فإن أهل التأويل اختلفوا في تأويله.فقال بعضهم: معنى قوله: " فإذا اطمأننتم "، فإذا استقررتم في أوطانكم وأقمتم في أمصاركم (64) =" فأقيموا "، يعني: فأتموا الصلاة التي أذن لكم بقصرها في حال خوفكم في سفركم وضربكم في الأرض. (65)*ذكر من قال ذلك:10381- حدثنا ابن وكيع قال، حدثنا أبي، عن سفيان، عن رجل، عن مجاهد في قوله: " فإذا اطمأننتم "، قال: الخروج من دارِ السفر إلى دار الإقامة.10382- حدثنا الحسن بن يحيى قال، أخبرنا عبد الرزاق قال، أخبرنا معمر عن قتادة في قوله: " فإذا اطمأننتم "، يقول: إذا اطمأننتم في أمصاركم، فأتموا الصلاة.* * *وقال آخرون: معنى ذلك: " فإذا استقررتم "=" فأقيموا الصلاة "، أي: فأتموا حدودَها بركوعها وسجودها.*ذكر من قال ذلك:10383- حدثنا محمد بن الحسين قال، حدثنا أحمد بن مفضل قال، حدثنا أسباط، عن السدي: " فإذا اطمأننتم "، قال: فإذا اطمأننتم بعد الخوف.10384- وحدثني يونس قال، أخبرنا ابن وهب قال، قال ابن زيد في قوله: " فإذا اطمأننتم فأقيموا الصلاة "، قال: فإذا اطمأننتم فصلُّوا الصلاة، لا تصلِّها راكبًا ولا ماشيًا ولا قاعدًا. (66)10385- حدثنا محمد بن عمرو قال، حدثنا أبو عاصم، عن عيسى، عن ابن أبي نجيح، عن مجاهد في قوله: " فإذا اطمأننتم فأقيموا الصلاة "، قال: أتموها.10386- حدثني المثنى قال، حدثنا أبو حذيفة قال، حدثنا شبل، عن ابن أبي نجيح، عن مجاهد مثله.* * *قال أبو جعفر: وأولى التأويلين بتأويل الآية، تأويل من تأوّله: فإذا زال خوفكم من عدوكم وأمنتم، أيها المؤمنون، واطمأنت أنفسكم بالأمن=" فأقيموا الصلاة "، فأتموا حدودَها المفروضة عليكم، (67) غير قاصريها عن شيء من حدودها.وإنما قلنا ذلك أولى التأويلين بالآية، لأن الله تعالى ذكره عرَّف عباده المؤمنين الواجبَ عليهم من فرض صَلاتهم بهاتين الآيتين في حالين:إحداهما: حالُ شدة خوف، أذن لهم فيها بقصر الصلاة، على ما بيَّنت من قصر حدودها عن التمام.والأخرى: حالُ غير شدة الخوف، أمرهم فيها بإقامة حدودها وإتمامها، على ما وصفه لهم جل ثناؤه، من معاقبة بعضهم بعضًا في الصلاة خلف أئمتهم، وحراسة بعضهم بعضًا من عدوهم. وهي حالة لا قصر فيها، لأنه يقول جل ثناؤه: لنبيه صلى الله عليه وسلم في هذه الحال: وَإِذَا كُنْتَ فِيهِمْ فَأَقَمْتَ لَهُمُ الصَّلاةَ . فمعلوم بذلك أن قوله: " فإذا اطمأننتم فأقيموا الصلاة "، إنما هو: فإذا اطمأننتم من الحال التي لم تكونوا مقيمين فيها صلاتكم، فأقيموها. وتلك حالة شدة الخوف، لأنه قد أمرهم بإقامتها في حالٍ غير شدة الخوف بقوله: وَإِذَا كُنْتَ فِيهِمْ فَأَقَمْتَ لَهُمُ الصَّلاةَ الآية.* * *القول في تأويل قوله : إِنَّ الصَّلاةَ كَانَتْ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ كِتَابًا مَوْقُوتًا (103)قال أبو جعفر: اختلف أهل التأويل في تأويل ذلك.فقال بعضهم: معناه: إن الصلاة كانت على المؤمنين فريضة مفروضة. (68)*ذكر من قال ذلك:10387- حدثني أبو السائب قال، حدثنا ابن فضيل، عن فضيل بن مرزوق، عن عطية العوفي في قوله: " إن الصلاة كانت على المؤمنين كتابًا موقوتًا "، قال: مفروضًا. (69)10388- حدثنا يونس قال، أخبرنا ابن وهب قال، قال ابن زيد في قوله: " إن الصلاة كانت على المؤمنين كتابًا موقوتًا "، قال: مفروضًا،" الموقوت "، المفروض. (70)10389- حدثنا محمد بن الحسين قال، حدثنا أحمد بن مفضل قال، حدثنا أسباط، عن السدي قال: أما " كتابًا موقوتًا "، فمفروضًا.10390- حدثني المثنى قال، حدثنا أبو نعيم قال، حدثنا سفيان، عن ليث، عن مجاهد: " كتابًا موقوتًا "، قال: مفروضًا. (71)* * *وقال آخرون: معنى ذلك: إن الصلاة كانت على المؤمنين فرضًا واجبًا.*ذكر من قال ذلك:10391- حدثني يعقوب بن إبراهيم قال، حدثنا ابن علية، عن أبي رجاء، عن الحسن في قوله: " إن الصلاة كانت على المؤمنين كتابًا موقوتًا "، قال: كتابًا واجبًا.10392- حدثني محمد بن عمرو قال، حدثنا أبو عاصم، عن عيسى، عن ابن أبي نجيح، عن مجاهد في قوله: " كتابًا موقوتًا "، قال: واجبًا.10393- حدثني المثنى قال، حدثنا أبو حذيفة قال، حدثنا شبل، عن ابن أبي نجيح، عن مجاهد مثله.10394- حدثنا ابن وكيع قال، حدثنا أبي، عن معمر بن سام، عن أبي جعفر في قوله: " كتابًا موقوتًا "، قال: مُوجَبًا. (72)10395- حدثني محمد بن سعد قال، حدثني أبي قال، حدثني عمي قال، حدثني أبي، عن أبيه، عن ابن عباس قوله: " إن الصلاة كانت على المؤمنين كتابًا موقوتًا "، و " الموقوت "، الواجب.10396- حدثني أحمد بن حازم قال، حدثنا أبو نعيم قال، حدثنا معمر بن يحيى قال، سمعت أبا جعفر يقول: " إن الصلاة كانت على المؤمنين كتابًا موقوتًا "، قال: وجوبها. (73)* * *وقال آخرون: معنى ذلك: إن الصلاة كانت على المؤمنين كتابًا موقوتًا، منجَّمًا يؤدُّونها في أنجمها. (74)*ذكر من قال ذلك:10397- حدثنا الحسن بن يحيى قال، أخبرنا عبد الرزاق قال، أخبرنا معمر، عن قتادة في قوله: " إن الصلاة كانت على المؤمنين كتابًا موقوتًا "، قال: قال ابن مسعود: إن للصلاة وقتًا كوقت الحجِّ.10398- حدثني المثنى قال، حدثنا إسحاق قال، حدثنا ابن أبي جعفر، عن أبيه، عن زيد بن أسلم في قوله: " إن الصلاة كانت على المؤمنين كتابًا موقوتًا "، قال: منجَّمًا، كلما مضى نجم جاء نَجْم آخر. يقول: كلما مضى وقت جاء وقت آخر.10399- حدثنا القاسم قال، حدثنا الحسين قال، حدثني حجاج، عن &; 9-170 &; أبي جعفر الرازي، عن زيد بن أسلم، بمثله.* * *قال أبو جعفر: وهذه الأقوال قريب معنى بعضها من بعض. لأن ما كان مفروضًا فواجب، وما كان واجبًا أداؤه في وقت بعد وقت فمنجَّم.غير أن أولى المعاني بتأويل الكلمة، قول من قال: " إن الصلاة كانت على المؤمنين فرضًا منجَّمًا "، لأن " الموقوت " إنما هو " مفعول " من قول القائل: " وَقَتَ الله عليك فرضه فهو يَقِته "، ففرضه عليك " موقوت "، إذا أخرته، جعل له وقتًا يجب عليك أداؤه. (75) فكذلك معنى قوله: " إن الصلاة كانت على المؤمنين كتابًا موقوتًا "، إنما هو: كانت على المؤمنين فرضًا وقَّت لهم وقتَ وجوب أدائه، فبيَّن ذلك لهم.----------------الهوامش :(61) انظر تفسير"قضى" فيما سلف 2 : 542 ، 543 / 4 : 195.وقوله: "التي بينها لكم" ، صفة قوله: "من صلاتكم".وكان في المطبوعة هنا أيضًا: "موافقو عدوكم" ، خطأ. انظر التعليق السالف ص163 ، تعليق: 2.(62) في المطبوعة: "فاذكروا الله قيامًا" ، مكان قوله تعالى: "واذكروا الله كثيرًا" ، وهو في ظني تصرف من الناشر ، والصواب من المخطوطة.(63) في المطبوعة والمخطوطة: "إلا جعل لها جزاء معلومًا" ، وهو خطأ ، والصواب"حدًا" كما يدل عليه سياق الكلام ، وسياق المعنى.(64) وانظر تفسير"الاطمئنان" فيما سلف 5 : 492.(65) في المخطوطة: "فأقيمو الصلاة التي أذن ..." ليس فيها"يعني: فأتموا".(66) انظر تفسير"إقامة الصلاة" فيما سلف 1 : 241 ، وفهارس اللغة في الأجزاء السالفة.(67) في المطبوعة: "فأتموها بحدودها" ، غير ما في المخطوطة مسيئًا في تغييره.(68) انظر تفسير"كتاب" فيما سلف 3 : 364 ، 365 ، 409 / 4 : 295 ، 297 / 5 : 300 ، وغيرها من المواضع في فهارس اللغة.(69) في المطبوعة: "كتابًا موقوتًا ، قال: فريضة مفروضة" ، وأثبت ما في المخطوطة.(70) الأثر: 10388 - كان إسناد هذا الأثر في المطبوعة: "حدثني المثنى قال ، حدثنا عبد الله بن صالح قال ، حدثني علي ، عن ابن عباس: إن الصلاة ...". وأثبت الإسناد الذي في المخطوطة.ومع ذلك فالإسناد الذي في المطبوعة فيه خطأ ، فإنه أسقط بين"حدثنا عبد الله بن صالح" وبين"قال حدثني علي" ما لا ينبغي إسقاطه وهو: "قال حدثني معاوية" ، فهذا إسناد دائر في التفسير ، أقربه رقم: 10380.(71) الأثر: 10390 - هذا الأثر مقدم على الذي قبله في المخطوطة.(72) الأثر: 10394 -"معمر بن سام" ، يقال هو منسوب إلى جده وهو"معمر بن سام بن موسى" أو: "معمر بن يحيى بن سام" ، روى عن أبي جعفر محمد بن علي بن الحسين ، وعن أخيه أبان بن يحيى بن سام ، وفاطمة بنت علي. روى عنه وكيع ، وأبو أسامة ، وأبو نعيم. سئل أبو زرعة عن"معمر بن يحيى بن سام" فقال: كوفي ثقة. مترجم في التهذيب ، وفي الكبير 4 / 1 / 377"معمر بن يحيى بن سام" ، وفي 4 / 1 / 378"معمر بن موسى بن سام" ، وهما ترجمة واحدة. وفي الجرح والتعديل 4 / 1 / 258 وسيأتي في رقم: 10396 ، "معمر بن يحيى".وكان في المطبوعة: "معمر بن هشام" وهو خطأ محض ، وفي المخطوطة"معمر بن شام" ، والصواب ما أثبت.و"أبو جعفر" هو: أبو جعفر الباقر" محمد بن علي بن الحسين بن علي بن أبي طالب" ، كان ثقة كثير الحديث ، وذكره النسائي في فقهاء أهل المدينة من التابعين. وقال الزبير بن بكار: "كان يقال لمحمد: باقر العلم".وكان في المخطوطة: "موقوتا قال: موجوبا" وهي غريبة لا يجيزها الاشتقاق ، وكأن الناسخ سها ، وغلب عليه وزن"موقوتا" ، فكتب"موجوبا" ، والذي في المطبوعة هو الصواب إن شاء الله. أو تكون كما يجيء في الأثر رقم: 10396"موقوتًا: وجوبها" فكتبها الناسخ"موجوبا" ، وقرأها كذلك خطأ أو سهوًا.(73) الأثر: 10396 -"معمر بن يحيى" هو"معمر بن سام" الذي سلف في الأثر: 10394 ، وانظر التعليق السالف.(74) "النجم" هو الوقت المضروب ، يقال: "جعلت مالي على فلان نجومًا منجمة ، يؤدي كل نجم في شهر كذا" ، وهو القسط أو الوظيفة يؤديها عند حلول وقتها مشاهرة أو مساناة. وجمع"نجم""نجوم" و"أنجم" ، و"نجم المال والدين ينجمه تنجيمًا". وانظر تفسير ذلك في الأثر التالي رقم: 10398.(75) في المطبوعة: "إذا أخبر أنه جعل له وقتًا..." وهو كلام غسيل من كل معنى. وفي المخطوطة: "إذا احرانه" غير منقوطة ، وبزيادة ألف بعد الراء ، وصواب قراءتها ما أثبت ، وهو صواب المعنى أيضًا.
( فإذا قضيتم الصلاة ) يعني : صلاة الخوف ، أي : فرغتم منها ، ( فاذكروا الله ) أي صلوا لله ( قياما ) في حال الصحة ، ( وقعودا ) في حال المرض ، ( وعلى جنوبكم ) عند الحرج والزمانة ، وقيل : اذكروا الله بالتسبيح والتحميد والتهليل والتمجيد ، على كل حال .أخبرنا عمرو بن عبد العزيز الكاشاني ، أنا القاسم بن جعفر الهاشمي ، أنا أبو علي محمد بن أحمد اللؤلؤي ، أنا أبو داود السجستاني ، أنا محمد بن العلاء ، أنا ابن أبي زائدة ، عن أبيه ، عن خالد بن سلمة ، عن الزهري ، عن عروة ، عن عائشة رضي الله عنها قالت : " كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يذكر الله على كل أحيانه " .( فإذا اطمأننتم ) أي : سكنتم وأمنتم ، ( فأقيموا الصلاة ) أي : أتموها أربعا بأركانها ، ( إن الصلاة كانت على المؤمنين كتابا موقوتا ) قيل : واجبا مفروضا مقدرا في الحضر أربع ركعات وفي السفر ركعتان ، وقال مجاهد : أي فرضا مؤقتا وقته الله عليهم .وقد جاء بيان أوقات الصلاة في الحديث ، أخبرنا أحمد بن عبد الله الصالحي ، أنا أبو بكر أحمد بن الحسن الحيري ، أنا حاجب بن أحمد الطوسي ، أنا أبو بكر عبد الله بن هاشم ، حدثنا وكيع ، أنا سفيان ، عن عبد الرحمن بن الحارس ، عن عياش بن أبي ربيعة الزرقي ، عن حكيم بن حكيم عن عباد بن حنيف ، عن نافع بن جبير بن مطعم ، عن ابن عباس رضي الله عنهما قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : " أمني جبريل عند البيت مرتين فصلى بي المغرب حين أفطر الصائم ، وصلى بي العشاء حين غاب الشفق ، وصلى بي الفجر حين حرم الطعام والشراب على الصائم ، وصلى بي الغد الظهر حين كان ظل كل شيء مثله ، وصلى بي العصر حين كان ظل كل شيء مثليه ، وصلى بي المغرب حين أفطر الصائم ، وصلى بي العشاء ثلث الليل الأول ، وصلى بي الفجر فأسفر ، ثم التفت إلي قال : يا محمد هذا وقت النبيين من قبلك ، الوقت ما بين هذين الوقتين " .أخبرنا أحمد بن عبد الله الصالحي ، أنا أبو بكر بن الحسن الحيري ، أنا وكيع ، أنا حاجب بن أحمد ، ثنا عبد الله بن هشام ، ثنا وكيع ثنا بدر بن عثمان ، ثنا أبو بكر بن أبي موسى الأشعري ، عن أبيه رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم أن سائلا أتاه فسأله عن مواقيت الصلاة ، قال : فلم يرد عليه شيئا ثم أمر بلالا فأذن ثم أمره فأقام الصلاة حين انشق الفجر فصلى ، ثم أمره فأقام الظهر ، والقائل يقول : قد زالت الشمس أو لم تزل ، وهو كان أعلم منهم ، ثم أمره فأقام العصر والشمس مرتفعة بيضاء نقية ، ثم أمره فأقام المغرب حين وقعت الشمس ، ثم أمره فأقام العشاء حين سقوط الشفق ، قال : وصلى الفجر من الغد ، والقائل يقول : طلعت الشمس أو لم تطلع ، وصلى الظهر قريبا من وقت العصر بالأمس وصلى العصر والقائل يقول قد احمرت الشمس وصلى المغرب قبل أن يغيب الشفق الأحمر ، وصلى العشاء ثلث الليل الأول ، ثم قال : أين السائل عن الوقت؟ فقال الرجل : أنا يا رسول الله ، قال : " ما بين هذين الوقتين وقت " .
القضاء : إتمام الشيء كقوله : { فإذا قضيتم مناسككم فاذكروا الله كذكركم آباءهم أو أشدّ ذكراً } [ البقرة : 200 ] . والظاهر من قوله : { فإذا قضيتم الصلاة } أنّ المراد من الذكر هنا النوافل ، أو ذكر اللسان كالتسبيح والتحميد ، ( فقد كانوا في الأمن يجلسون إلى أن يفرغوا من التسبيححِ ونحوه ) ، فرخّص لهم حين الخوف أن يذكروا الله على كلّ حال والمراد القيام والقعود والكون على الجنوب ما كان من ذلك في أحوال الحرب لا لأجل الاستراحة .وقوله : { فإذا اطمأننتم فأقيموا الصلاة } تفريع عن قوله : { وإذا ضربتم في الأرض فليس علكم جناح أن تقصروا من الصلاة إن خفتم } [ النساء : 101 ] إلى آخر الآية . فالاطمئنان مراد به القفول من الغزو ، لأنّ في الرجوع إلى الأوطان سكوناً من قلاقل السفر واضطراب البدن ، فإطلاق الاطمئنان عليه يشبه أن يكون حقيقة ، وليس المراد الاطمئنان الذي هو عدم الخوف لعدم مناسبته هنا ، وقد تقدّم القول في الاطمئنان عند قوله تعالى : { ولكن ليطمئنّ قلبي } من سورة البقرة ( 260 ) .ومعنى : { فأقيموا الصلاة } صلّوها تامّة ولا تقصروها ، هذا قول مجاهد وقتادة ، فيكون مقابل قوله : { فليس عليكم جناح أن تقصروا من الصلاة } [ النساء : 101 ] ، وهو الموافق لما تقدّم من كون الوارد في القرآن هو حكم قصر الصلاة في حال الخوف ، دون قصر السفر من غير خوف . فالإقامة هنا الإتيان بالشيء قائماً أي تامّاً ، على وجه التمثيل كقوله تعالى : { وأقيموا الوزن بالقسط } [ الرحمن : 9 ] وقوله : { أنْ أقيموا الدين ولا تتفرّقوا فيه } [ الشورى : 13 ] . وهذا قول جمهور الأيّمة : مالك ، والشافعي ، وأحمد ، وسفيان . وقال أبو حنيفة وأصحابه : لاَ يؤدّي المجاهد الصلاة حتّى يزول الخَوف ، لأنّه رأى مباشرة القتال فعلاً يفسد الصلاة . وقوله تعالى : { وإذا ضربتم في الأرض إلى قوله : فإذا اطمأننتم } [ النساء : 101 103 ] يرجْح قول الجمهور ، لأنّ قوله تعالى : { إن الصلاة كانت على المؤمنين كتاباً موقوتاً } مسوق مساق التعليل للحرص على أدائها في أوقاتها .والموقوت : المحدود بأوقات ، والمنجّم عليها ، وقد يستعمل بمعنى المفروض على طريق المجاز . والأول أظهر هنا .
أي: فإذا فرغتم من صلاتكم، صلاة الخوف وغيرها، فاذكروا الله في جميع أحوالكم وهيئاتكم، ولكن خصت صلاة الخوف بذلك لفوائد. منها: أن القلب صلاحه وفلاحه وسعادته بالإنابة إلى الله تعالى في المحبة وامتلاء القلب من ذكره والثناء عليه. وأعظم ما يحصل به هذا المقصود الصلاة، التي حقيقتها أنها صلة بين العبد وبين ربه. ومنها: أن فيها من حقائق الإيمان ومعارف الإيقان ما أوجب أن يفرضها الله على عباده كل يوم وليلة. ومن المعلوم أن صلاة الخوف لا تحصل فيها هذه المقاصد الحميدة بسبب اشتغال القلب والبدن والخوف فأمر بجبرها بالذكر بعدها. ومنها: أن الخوف يوجب من قلق القلب وخوفه ما هو مظنة لضعفه، وإذا ضعف القلب ضعف البدن عن مقاومة العدو، والذكر لله والإكثار منه من أعظم مقويات القلب. ومنها: أن الذكر لله تعالى مع الصبر والثبات سبب للفلاح والظفر بالأعداء، كما قال تعالى: { يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا لَقِيتُمْ فِئَةً فَاثْبُتُوا وَاذْكُرُوا اللَّهَ كَثِيرًا لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ } فأمر بالإكثار منه في هذه الحال إلى غير ذلك من الحِكَم. وقوله: { فَإِذَا اطْمَأْنَنْتُمْ فَأَقِيمُوا الصَّلَاة } أي: إذا أمنتم من الخوف واطمأنت قلوبكم وأبدانكم فأتموا صلاتكم على الوجه الأكمل ظاهرا وباطنا، بأركانها وشروطها وخشوعها وسائر مكملاتها. { إِنَّ الصَّلَاةَ كَانَتْ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ كِتَابًا مَوْقُوتًا } أي: مفروضا في وقته، فدل ذلك على فرضيتها، وأن لها وقتا لا تصح إلا به، وهو هذه الأوقات التي قد تقررت عند المسلمين صغيرهم وكبيرهم، عالمهم وجاهلهم، وأخذوا ذلك عن نبيهم محمد صلى الله عليه وسلم بقوله: "صلوا كما رأيتموني أصلي"" ودل قوله: { عَلَى الْمُؤْمِنِينَ } على أن الصلاة ميزان الإيمان وعلى حسب إيمان العبد تكون صلاته وتتم وتكمل، ويدل ذلك على أن الكفار وإن كانوا ملتزمين لأحكام المسلمين كأهل الذمة - أنهم لا يخاطبون بفروع الدين كالصلاة، ولا يؤمرون بها، بل ولا تصح منهم ما داموا على كفرهم، وإن كانوا يعاقبون عليها وعلى سائر الأحكام في الآخرة."
قوله : فإذا قضيتم الصلاة فاذكروا الله قياما وقعودا وعلى جنوبكم فإذا اطمأننتم فأقيموا الصلاة إن الصلاة كانت على المؤمنين كتابا موقوتافيه مسائل :الأولى : قضيتم معناه فرغتم من صلاة الخوف وهذا يدل على أن القضاء يستعمل فيما قد فعل في وقته ؛ ومنه قوله تعالى : فإذا قضيتم مناسككم وقد تقدم .الثانية : قوله تعالى : فاذكروا الله قياما وقعودا وعلى جنوبكم ذهب الجمهور إلى أن هذا الذكر المأمور به . إنما هو إثر صلاة الخوف ؛ أي إذا فرغتم من الصلاة فاذكروا الله بالقلب [ ص: 319 ] واللسان ، على أي حال كنتم قياما وقعودا وعلى جنوبكم وأديموا ذكره بالتكبير والتهليل والدعاء بالنصر لا سيما في حال القتال . ونظيره إذا لقيتم فئة فاثبتوا واذكروا الله كثيرا لعلكم تفلحون . ويقال : فإذا قضيتم الصلاة بمعنى إذا صليتم في دار الحرب فصلوا على الدواب ، أو قياما أو قعودا أو على جنوبكم إن لم تستطيعوا القيام ، إذا كان خوفا أو مرضا ؛ كما قال تعالى في آية أخرى : فإن خفتم فرجالا أو ركبانا وقال قوم : هذه الآية نظيرة التي في " آل عمران " ؛ فروي أن عبد الله بن مسعود رأى الناس يضجون في المسجد فقال : ما هذه الضجة ؟ قالوا : أليس الله تعالى يقول فاذكروا الله قياما وقعودا وعلى جنوبكم ؟ قال : إنما يعني بهذا الصلاة المكتوبة إن لم تستطع قائما فقاعدا ، وإن لم تستطع فصل على جنبك . فالمراد نفس الصلاة ؛ لأن الصلاة ذكر الله تعالى ، وقد اشتملت على الأذكار المفروضة والمسنونة ؛ والقول الأول أظهر . والله أعلم .الثالثة : قوله تعالى : فإذا اطمأننتم أي أمنتم . والطمأنينة سكون النفس من الخوف . فأقيموا الصلاة أي فأتوها بأركانها وبكمال هيئتها في السفر ، وبكمال عددها في الحضر . إن الصلاة كانت على المؤمنين كتابا موقوتا أي مؤقتة مفروضة . وقال زيد بن أسلم : موقوتا منجما ، أي تؤدونها في أنجمها ؛ والمعنى عند أهل اللغة : مفروض لوقت بعينه ؛ يقال : وقته فهو موقوت . ووقته فهو مؤقت . وهذا قول زيد بن أسلم بعينه . وقال : كتابا والمصدر مذكر ؛ فلهذا قال : موقوتا .
Though Muslims rely entirely on God, they have been instructed to be ready with the necessary means of defence against their enemies. This is so because help from God reaches the recipient through tangible means. If the Muslims did not prepare for their defence, it would be like not taking hold of the receptacle through which God’s help could reach them. The difficulties faced by the Muslims in this world are a part of God’s scheme to create such conditions of trial as will enable Him to judge who remains steadfast and who is a reckless victimiser of his fellow men. During the struggle between truth and untruth, sometimes the believers are defeated and harmed. This causes pessimism among some of them. But in such adversities, God’s providence lies hidden; they occur so that man’s repentance will be the greater and, in turning to God, he will make himself more deserving of His benevolence.
The concessions given in travel (In Islamic legal terminology, Safar means journey or travel; Qasr refers to the making of one's Salah short while in that status. Thus, four obligatory Raka’ at of Zuhr, 'Asr and 'Isha are reduced in number and confined to two Raka'at only.) Rulings: 1. Full Sarah is made in a journey which is less than 48 miles. 2. If, after reaching the destination at the end of the journey, one intends to stay there for less than fifteen days, rules relating to 'journey' will continue to apply to him, that is, the obligatory four Raka'at of Salah will be reduced to half. This is Qasr. Now, if one intends to stay at one place for fifteen days, or more, it will become his place or country of residence. Here too, Qasr will not be observed as it was not observed in his original home country, that is, full Sarah will be performed. 3. Qasr is done in the Fard (obligatory) Salah of Zuhr, 'Asr and 'Isha' only. There is no Qasr in Maghrib and Fajr, nor in Sunnah and Witr prayers. 5. If, there be no fear of possible danger during a journey, Qasr will still be observed in making Sarah. 6. Some people are troubled by apprehensions of sin when making their Sarah short (Qasr) in place of the regular full Sarah. This is not correct because Qasr is also a rule of the Shari'ah following which brings no -sin. On the contrary, it brings reward. 7. Verse 102 mentions a special way of offering Sarah in a state where, due to the fear of enemy, all the Muslims cannot pray in a single congregation. This special way is called 'Salatul-Khawf, the details of which are found in the books of Islamic Fiqh. Verse 102 says: وَإِذَا كُنتَ فِيهِمْ فَأَقَمْتَ لَهُمُ الصَّلَاةَ ; (And when you { O prophet} are among them and arrange for them the Salah). Let this not be construed to mean that the injunction of the Salah of Fear (Salatul-Khawf) is no more imperative because the blessed person of the noble Prophet ﷺ is no more present among us. The reason is that this restriction has been mentioned here in terms of the situation at that particular time, for there can be no sans-excuse Imam of Salah in the presence of the Prophet ﷺ . After him, whoever is the Imam shall be deemed to be standing in his place and he will be the one to lead the Salatul-Khawf. All leading religious authorities agree that the injunction of Salatul-Khawf is operative even after him and has not been abrogated. 8. Just as making Salatul-Khawf is permissible when in fear of hostility from human beings, so it is when one is gripped with the fear of hurt from some beast like a lion or python and there is very little time left to make the Salah. In this verse (102), mention has been made of both groups making one Raka'ah each, but the method of performing the second Raka'ah has appeared in Hadith which says: 'When the Holy Prophet ﷺ turned for Salim after the completion of his two Raka’ at, the two groups went on to complete their one Raka'ah each on their own'. More details can be seen there.
(When ye have performed the act of worship) when you have finished performing the prayer of fear, (remember Allah) pray to Allah, (standing) for the one who is healthy, (sitting) for the one who is sick (and reclining) for the one who is wounded or sick. (And when ye are in safety) when you return home and feel no more fear, (observe proper worship) perform the prayer in full: four units of prayer. (Worship at fixed hours hath been) performing the prayer is (enjoined on the believers) prescribed and known both while in residence and during travel: the traveller performs two units of prayer and the resident four.