Allah the Exalted here explains His order to Muslims to march forth with the Messenger of Allah ﷺ for the battle of Tabuk.
We should first mention that a group of the Salaf said that marching along with the Messenger ﷺ, when he went to battle, was at first obliged on all Muslims, because, as they say, Allah said,
انْفِرُواْ خِفَافًا وَثِقَالاً
(March forth, whether you are light or heavy) 9:41, and,
مَا كَانَ لأَهْلِ الْمَدِينَةِ وَمَنْ حَوْلَهُمْ مِّنَ الاٌّعْرَابِ
(It was not becoming of the people of Al-Madinah and the bedouins of the neighborhood...) 9:120. However, they said, Allah abrogated this ruling (9:41 and 9:120) when He revealed this Ayah, 9:122. However, we could say that this Ayah explains Allah's order to participate in battle on all Arab neighborhoods, that at least a group of every tribe should march for Jihad. Those who went with the Messenger ﷺ would gain instructions and studies in the revelation that came down to him, and warn their people about that battle when they returned to them. This way, the group that went with the Prophet will achieve both goals Jihad and learning the revelation from the Prophet . After the Prophet , a group of every tribe or neighborhood should seek religious knowledge or perform Jihad, for in this case, Jihad is required from at least a part of each Muslim community. `Ali bin Abi Talhah reported from Ibn `Abbas about the Ayah,
وَمَا كَانَ الْمُؤْمِنُونَ لِيَنفِرُواْ كَآفَّةً
(And it is not (proper) for the believers to go out (to fight - Jihad) all together. ) "The believers should not all go to battle and leave the Prophet alone,
فَلَوْلاَ نَفَرَ مِن كُلِّ فِرْقَةٍ مِّنْهُمْ طَآئِفَةٌ
(Of every troop of them, a party only should go forth) in the expeditions that the Prophet sent. When these armies returned to the Prophet, who in the meantime received revealed parts of the Qur'an from Allah, the group who remained with the Prophet would have learned that revelation from him. They would say, `Allah has revealed some parts of the Qur'an to your Prophet and we learned it.' So they learned from them what Allah revealed to His Prophet in their absence, while the Prophet sent some other men into military expeditions. Hence Allah's statement,
لِّيَتَفَقَّهُواْ فِى الدِّينِ
(that they may get instructions in religion,) so that they learn what Allah has revealed to their Prophet and teach the armies when they return,
لَعَلَّهُمْ يَحْذَرُونَ
(so that they may beware.)" Mujahid said, "This Ayah was revealed about some of the Companions of the Prophet who went to the desert and were helped by its residents, had a good rainy year and called whomever they met to guidance. The people said to them, `We see that you left your companions and came to us.' They felt bad in themselves because of this and they all came back from the desert to the Prophet . Allah said,
فَلَوْلاَ نَفَرَ مِن كُلِّ فِرْقَةٍ مِّنْهُمْ طَآئِفَةٌ
(Of every troop of them, a party only should go forth,) those who seek righteousness such as to spread the call of Islam, while others remain behind,
لِّيَتَفَقَّهُواْ فِى الدِّينِ
(that they may get instructions in (Islamic) religion,) and learn what Allah has revealed,
وَلِيُنذِرُواْ قَوْمَهُمْ
(and that they may warn their people), when those who went forth returned to them,
لَعَلَّهُمْ يَحْذَرُونَ
(so that they may beware (of evil).)" Qatadah said about this Ayah, "It is about when the Messenger of Allah ﷺ sent an army; Allah commanded them to go into battle, while another group remained with the Messenger of Allah ﷺ to gain instructions in the religion. Another group returns to its own people to call them (to Allah) and warn them against Allah's punishment of those who were before them." It was also said that this verse,
وَمَا كَانَ الْمُؤْمِنُونَ لِيَنفِرُواْ كَآفَّةً
(And it is not (proper) for the believers to go out all together.) is not about joining Jihad. They say that the Messenger of Allah ﷺ invoked Allah against Mudar to try them with years of famine, and their lands were struck by famine. The various tribes among them started to come, entire tribes at a time, to Al-Madinah, because of the hardship they faced and they would falsely claim that they are Muslims. This caused hardship for the Companions of the Messenger ﷺ and Allah revealed to him that they are not believers. The Messenger of Allah ﷺ sent them back to their tribes and warned their people not to repeat what they did. Hence Allah's statement,
وَلِيُنذِرُواْ قَوْمَهُمْ إِذَا رَجَعُواْ إِلَيْهِمْ
(and that they may warn their people when they return to them,)
When the Prophet s was about to dispatch a raiding party — after they certain Muslims had been reproached for staying behind — all of them went forth and so the following was revealed It is not for the believers to go forth on a raid altogether why should not a party a group of every section of every tribe of them go forth while the others remain behind so that they those who remain behind may become learned in religion and that they may warn their folk when they return to them from the raid by teaching them some of the rulings which they have come to learn so that they may beware? of God’s punishment by adhering to His commands and prohibitions. Ibn ‘Abbās said that this verse is specifically intended for raiding parties while the previous one is specifically to prohibit any individual staying behind when the Prophet s sets out on a campaign.
[It is not for the believers to go forth altogether.] Why should not a party of every section of them [go forth]: in other words, every prepared person from a [particular] group must wayfare along the path of the pursuit of knowledge, since it is not possible for all of them [to do so], either outwardly [impossible] because of the [potential] forfeiting of [the groups's] welfare, or inwardly [impossible] because there is no preparedness [for it in each of them]. 'To gain understanding in religion' (tafaqquh) is a kind of knowledge that belongs to the heart and not one that is earned. For not every person who earns knowledge gains understanding, as He says And We have placed covers upon their hearts so that they do not understand it (yafqahūn) [Q. 6:25]: these covers (akinna) are natural overlays and ego-centric veils. Thus whoever desires to gain understanding, let him go forth in the way of God and let him wayfare the path of self-cleansing and self-purification until knowledge manifests itself from his heart onto his tongue, as was revealed to one of the prophets of the Children of Israel: 'O Children of Israel: do not say that knowledge is in the heavens and so who will bring it down, or that it is at the furthest edges of the earth and so who will bring it out, or that it is beyond the sea and so who will traverse [it] and bring it overḍ Knowledge has been placed in your hearts. Acquire [spiritual] refinement at my hands through the refined dispositions of the spiritual ones and assume the character traits of the truthful ones so that I might make manifest the knowledge that is in your hearts until your are immersed and covered in it. Thus what is meant by 'gaining understanding' (tafaqquh) is [the gaining of] knowledge that is firmly rooted in the heart, striking its roots [deep] within the soul, its effect being manifest upon the limbs such that the one possessing it is unable to commit anything that stands in opposition to that knowledge. For otherwise, he would not be a learned one (ʿālim). Do you know not see how God has deprived of understanding (fiqh) that person in whom the awe of God does not prevail over the awe of people, where He says: You indeed rouse greater awe in their hearts than God.
[It is not for the believers to go forth altogether.] Why should not a party of every section of them [go forth]: in other words, every prepared person from a [particular] group must wayfare along the path of the pursuit of knowledge, since it is not possible for all of them [to do so], either outwardly [impossible] because of the [potential] forfeiting of [the groups's] welfare, or inwardly [impossible] because there is no preparedness [for it in each of them]. 'To gain understanding in religion' (tafaqquh) is a kind of knowledge that belongs to the heart and not one that is earned. For not every person who earns knowledge gains understanding, as He says And We have placed covers upon their hearts so that they do not understand it (yafqahūn) [Q. 6:25]: these covers (akinna) are natural overlays and ego-centric veils. Thus whoever desires to gain understanding, let him go forth in the way of God and let him wayfare the path of self-cleansing and self-purification until knowledge manifests itself from his heart onto his tongue, as was revealed to one of the prophets of the Children of Israel: 'O Children of Israel: do not say that knowledge is in the heavens and so who will bring it down, or that it is at the furthest edges of the earth and so who will bring it out, or that it is beyond the sea and so who will traverse [it] and bring it overḍ Knowledge has been placed in your hearts. Acquire [spiritual] refinement at my hands through the refined dispositions of the spiritual ones and assume the character traits of the truthful ones so that I might make manifest the knowledge that is in your hearts until your are immersed and covered in it. Thus what is meant by 'gaining understanding' (tafaqquh) is [the gaining of] knowledge that is firmly rooted in the heart, striking its roots [deep] within the soul, its effect being manifest upon the limbs such that the one possessing it is unable to commit anything that stands in opposition to that knowledge. For otherwise, he would not be a learned one (ʿālim). Do you know not see how God has deprived of understanding (fiqh) that person in whom the awe of God does not prevail over the awe of people, where He says: You indeed rouse greater awe in their hearts than God.
وما كان ينبغي للمؤمنين أن يخرجوا جميعًا لقتال عدوِّهم، كما لا يستقيم لهم أن يقعدوا جميعًا، فهلا خرج من كل فرقة جماعة تحصل بهم الكفاية والمقصود؛ وذلك ليتفقه النافرون في دين الله وما أنزل على رسوله، وينذروا قومهم بما تعلموه عند رجوعهم إليهم، لعلهم يحذرون عذاب الله بامتثال أوامره واجتناب نواهيه.
هذا بيان من الله تعالى لما أراد من نفير الأحياء مع الرسول صلى الله عليه وسلم في غزوة تبوك فإنه قد ذهبت طائفة من السلف إلى أنه كان يجب النفير على كل مسلم إذا خرج رسول الله صلى الله عليه وسلم ولهذا قال تعالى " انقروا خفافا وثقالا " وقال " ما كان لأهل المدينة ومن حولهم من الأعراب " الآية قال فنسخ ذلك بهذه الآية وقد يقال إن هذا بيان لمراده تعالى من نفير الأحياء كلها وشرذمة من كل قبيلة إن لم يخرجوا كلهم ليتفقه الخارجون مع الرسول بما ينزل من الوحي عليه وينذروا قومهم إذا رجعوا إليهم بما كان من أمر العدو فيجتمع لهم الأمران في هذا النفير المعين وبعده صلى الله عليه وسلم تكون الطائفة النافرة من الحي إما للتفقه وإما للجهاد فإنه فرض كفاية على الأحياء وقال علي بن أبي طلحة عن ابن عباس في الآية " وما كان المؤمنون لينفروا كافة " يقول ما كان المؤمنون لينفروا جميعا ويتركوا النبي صلى الله عليه وسلم وحده " فلولا نفر من كل فرقة منهم طائفة " يعني عصبة يعني السرايا ولا يسيروا إلا بإذنه فإذا رجعت السرايا وقد أنزل بعدهم قرآن تعلمه القاعدون مع النبي صلى الله عليه وسلم وقالوا إن الله قد أنزل على نبيكم قرآنا وقد تعلمناه فتمكث السرايا ليتعلمون ما أنزل الله على نبيهم بعدهم ويبعث سرايا أخرى فذلك قوله " ليتفقهوا في الدين " يقول ليتعلموا ما أنزل الله على نبيهم وليعلموا السرايا إذا رجعت إليهم " لعلهم يحذرون " وقال مجاهد نزلت هذه الآية في أناس من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم خرجوا في البوادي فأصابوا من الناس معروفا ومن الخصب ما ينتفعون به ودعوا من وجدوا من الناس إلى الهدى فقال الناس لهم ما نراكم إلا وقد تركتم أصحابكم وجئتمونا لوجدوا في أنفسهم من ذلك تحرجا وأقبلوا من البادية كلهم حتى دخلوا على النبي صلى الله عليه وسلم فقال الله عز وجل " فلولا نفر من كل فرقة منهم طائفة " يبغون الخير " ليتفقهوا في الدين " وليستمعوا ما في الناس وما أنزل الله فعذرهم " ولينذروا قومهم " الناس كلهم إذا رجعوا إليهم " لعلهم يحذرون " وقال قتادة في الأية هذا إذا بعث رسول الله صلى الله عليه وسلم الجيوش أمرهم الله أن يغزو بنبيه صلى الله عليه وسلم وتقيم طائفة مع رسول الله صلى الله عليه وسلم تتفقه في الدين وتنطلق طائفة تدعو قومها وتحذرهم وقائع الله فيمن خلا قبلهم وقال الضحاك: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا غزا بنفسه لم يحل لأحد من المسلمين أن يتخلف عنه إلا أهل الأعذار وكان إذا قام وأسرى السرايا لم يحل لهم أن ينطلقوا إلا بإذنه وكان الرجل إذا أسرى فنزل بعده قرآن وتلاه نبي الله صلى الله عليه وسلم على أصحابه القاعدين معه فإذا رجعت السرية قال لهم الذين أقاموا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم إن الله أنزل بعدكم على نبيه قرآنا فيقرئونهم ويفقهونهم في الدين وهو قوله " وما كان المؤمنون لينفروا كافة " يقول إذا قام رسول الله صلى الله عليه وسلم " فلولا نفر من كل فرقة منهم طائفة " يعني بذلك أنه لا ينبغي للمسلمين أن ينفروا جميعا ونبي الله صلى الله عليه وسلم قاعد; ولكن إذا قعد نبي الله فسرت السرايا وقعد معه معظم الناس. وقال علي بن أبي طلحة أيضا عن ابن عباس في الآية قوله " وما كان المؤمنون لينفروا كافة " إنها ليست في الجهاد ولكن لما دعا رسول الله صلى الله عليه وسلم على مضر بالسنين أجدبت بلادهم وكانت القبيلة منهم تقبل بأسرها حتى يحلوا بالمدينة من الجهد ويعتلوا بالإسلام وهم كاذبون فضيقوا على أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم وأجهدوهم فأنزل الله تعالى يخبر رسوله أنهم ليسوا مؤمنين فردهم رسول الله إلى عشائرهم وحذر قومهم أن يفعلوا فعلهم فذلك قوله " ولينذروا قومهم إذا رجعوا إليهم " الآية وقال العوفي عن ابن عباس في هذه الآية: كان ينطلق من كل حي من العرب عصابة فيأتون النبي صلى الله عليه وسلم فيسألونه عما يريدون من أمر دينهم ويتفقهون في دينهم ويقولون للنبي صلى الله عليه وسلم ما تأمرنا أن نفعله؟ وأخبرنا بما نأمر به عشائرنا إذا قدمنا عليهم قال: فيأمرهم نبي الله صلى الله عليه وسلم بطاعة الله وطاعة رسوله ويبعثهم إلى قومهم بالصلاة والزكاة وكانوا إذا أتوا قومهم قالوا إن من أسلم فهو منا وينذرونهم حتى إن الرجل ليفارق أباه وأمه وكان النبي صلى الله عليه وسلم يخبرهم وينذرهم قومهم فإذا رجعوا إليهم يدعونهم إلى الإسلام وينذرونهم النار ويبشرونهم بالجنة; وقال عكرمة لما نزلت هذه الآية " إلا تنفروا يعذبكم عذابا أليما " " وما كان لأهل المدينة " الآية قال المنافقون هلك أصحاب البدو الذين تخلفوا عن محمد ولم ينفروا معه وقد كان ناس من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم خرجوا إلى البدو إلى قومهم يفقهونهم فأنزل الله عز وجل " وما كان المؤمنون لينفروا كافة " الآية ونزلت " والذين يحاجون في الله من بعد ما استجيب له حجتهم داحضة عند ربهم وعليهم غضب ولهم عذاب شديد " وقال الحسن البصري في الآية: ليتفقه الذين خرجوا بما يريهم الله من الظهور على المشركين والنصرة وينذروا قومهم إذا رجعوا إليهم.
وبعد أن حرض الله - تعالى - المؤمنين على الجهاد فى سبيله ، وحذرهم من التخلف عن الخروج مع رسوله - صلى الله عليه وسلم - أتبع ذلك بالحديث عما يجب عليهم إذا لم تكن المصلحة تقتضى النفير العام ، فقال - تعالى - : ( وَمَا كَانَ المؤمنون ) .قال الجمل : وسبب نزول هذه الآية أن النبى - صلى الله عليه وسلم - لما بالغ فى الكشف عن عيوب المنافقين ، وفضحهم فى تخلفهم عن غزوة تبوك . قال المسلمون : والله لا نتخلف عن رسول الله - صلى الله عليه وسلم - ولا عن سرية بعثها ، فلما قدم - صلى الله عله وسلم - المدينة من تبوك ، وبعث السرايا ، أراد المسلمون أن ينفروا جميعا للغزة وأن يتركوا النبى - صلى الله عليه وسلم - وحده فنزلت هذه الآية .والمعنى ، وما كان من شأن المؤمنين ، أن ينفروا جميعا فى كل سرية تخرج للجهاد ، ويتركوا الرسول - صلى الله عليه وسلم - وحجه بالمدينة ، وإنما يجب عليهم النفير العام إذا ما دعاهم - صلى الله عليه وسلم - إلى ذلك .وقوله : ( فَلَوْلاَ نَفَرَ مِن كُلِّ فِرْقَةٍ مِّنْهُمْ طَآئِفَةٌ ) معطوف على كلام محذوف ، ولولا حرف تحضيض بمعنى هلا .أى : فحين لم يكن هناك موجب لنفير الكافة ، فهلا نفر من كل فرقة من المؤمنين طائفة للجهاد ، وتبقى طائفة أخرى منهم ( لِّيَتَفَقَّهُواْ فِي الدين ) أى : ليتعلموا أحكامه من رسولهم - صلى الله عليه وسلم - ( وَلِيُنذِرُواْ قَوْمَهُمْ ) أى : وليعلموهم ويخبروهم بما أمروا به أو نهوا عنه ( إِذَا رجعوا إِلَيْهِمْ ) من الغزو ( لَعَلَّهُمْ يَحْذَرُونَ ) أى : لعل هؤلاء الراجعين إليهم من الغزو يحذرون ما نهوا عنه .أى : أن على المسلمين فى حالة عدم النفير العام ، أن يقسموا أنفسهم إلى قسمين .قسم يبقى مع الرسول - صلى الله عليه وسلم - ليتفقه فى دينه ، وقسم آخر يخرج للجهاد فى سبيل الله ، فإذا ما عاد المجاهدون ، فعلى الباقين مع الرسول - صلى الله عليه وسلم - أن يبلغوا العائدين ما حفظوه عن الرسول - صلى الله عليه وسلم - من أحكام .وبذلك يجمع المسلمون بين المصلحتين : مصلحة الدفاع عن الدين بالحجة والبرهان ، ومصلحة الدفاع عنه بالسيف والسنان .وعلى هذا التفسير الذى سار عليه جمهور العلماء يكون الضمير فى قوله ( لِّيَتَفَقَّهُواْ . . . وَلِيُنذِرُواْ ) يعود إلى الطائفة الباقية مع الرسول - صلى الله عليه وسلم - .أما الضمير فى قوله ( لَعَلَّهُمْ يَحْذَرُونَ ) فيعود على الطائفة التى خرجت للجهاد ثم عادت .ومنهم من يرى أن الضمير فى قوله ( لِّيَتَفَقَّهُواْ . . . وَلِيُنذِرُواْ ) يعود على الطائفة التى خرجت للجهاد .وقد رجح هذا الاتجاه الإِمام ابن جرير فقال : وأما قوله ( لِّيَتَفَقَّهُواْ فِي الدين وَلِيُنذِرُواْ قَوْمَهُمْ إِذَا رجعوا إِلَيْهِمْ ) فإن أولى الأقوال فى ذلك بالصواب قول من قال : لتتفقه الطائفة النافرة بما تعاين من نصر الله لأهل دينه ولأصحابه رسوله على أهل عداوته والكفر به ، فيفقه بذلك من معاينته حقيقة علم أمر الإِسلام ، وظهوره على الأديان ، من لم يكن فقه ، ( وَلِيُنذِرُواْ قَوْمَهُمْ ) فيحذروهم أن ينزل بهم من بأس الله ، مثل الذى نزل بمن شاهدوا ، ممن ظفر بهم المسلمون من أهل الشرك ، إذا هم رجعوا إليهم من غزوهم ( لَعَلَّهُمْ يَحْذَرُونَ ) أى : لعل قومهم إذا هم حذروهم ما عاينوا من ذلك ، يحذرون فيؤمنون بالله ورسوله ، حذرا من أن ينزل بهم ما انزل بالذين أخبروا خبرهم ..وقد علق صاحب المنار على رأى ابن جرير هذا بقوله : وهذا تأويل متكلف ينبو عنه النظم الكريم ، فإن اعتبار طائفة السرية بما قد يحصل لها من النصر - وهو غير ممضون ولا مطرد - لا يسمى تفقها فى الدين ، وإن كان يدخل فى عموم معنى الفقه ، فإن التفقه هو التعلم الذى يكون بالتكلف والتدرج ، والمتبادر من الدين علمه ، ولا يصح هذا المعى فى ذلك العهد إلا فى الذين يبقون مع النبى - صلى الله عليه وسلم - فيزدادون فى كل يوم علما وفقها بنزول القرآن . .هذا ، ومن الأحكام التى أخذها العلماء من هذه الآية : وجوب طلب العلم ، والتفقه فى دين الله وتعليم الناس إياه .قال القرطبى : هذه الآية أصل فى وجوب طلب العلم؛ لأن المعنى : وما كان المؤمنون لينفروا كافة والنبى - صلى الله عليه وسلم - مقيم لا ينفر فيتركوه وحده " فلولا نفر " بعدما علموا أن النفير لا يسعه جميعهم ( مِن كُلِّ فِرْقَةٍ مِّنْهُمْ طَآئِفَةٌ ) وتبقى بقيتها مع النبى - صلى الله عليه وسلم - ليتحملوا عنه الدين ويتفقهوا ، فإذا رجع النافرون إليهم أخبرهم بما سمعوه وعلموه ، وفى هذا إيجاب التفقه ، فى الكتاب والسنة ، وأنه على الكفاية دون الأعيان . .
القول في تأويل قوله : وَمَا كَانَ الْمُؤْمِنُونَ لِيَنْفِرُوا كَافَّةً فَلَوْلا نَفَرَ مِنْ كُلِّ فِرْقَةٍ مِنْهُمْ طَائِفَةٌ لِيَتَفَقَّهُوا فِي الدِّينِ وَلِيُنْذِرُوا قَوْمَهُمْ إِذَا رَجَعُوا إِلَيْهِمْ لَعَلَّهُمْ يَحْذَرُونَ (122)قال أبو جعفر: يقول تعالى ذكره: ولم يكن المؤمنون لينفروا جميعًا. (68)* * *وقد بينا معنى " الكافة " بشواهده، وأقوال أهل التأويل فيه, فأغنى عن إعادته في هذا الموضع. (69)* * *ثم اختلف أهل التأويل في المعنى الذي عناه الله بهذه الآية، وما " النفر "، الذي كرهه لجميع المؤمنين؟فقال بعضهم: وهو نَفْرٌ كان من قوم كانوا بالبادية، بعثهم رسول الله صلى الله عليه وسلم يعلمون الناس الإسلام, فلما نـزل قوله: مَا كَانَ لأَهْلِ الْمَدِينَةِ وَمَنْ حَوْلَهُمْ مِنَ الأَعْرَابِ أَنْ يَتَخَلَّفُوا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ، انصرفوا عن البادية إلى النبي صلى الله عليه وسلم، خشية أن يكونوا ممن تخلف عنه، وممن عُنِي بالآية. فأنـزل الله في ذلك عذرهم بقوله: (وما كان المؤمنون لينفروا كافة) ، وكره انصرافَ جميعهم من البادية إلى المدينة.* ذكر من قال ذلك:17466- حدثني محمد بن عمرو قال، حدثنا أبو عاصم قال، حدثنا عيسى, عن ابن أبي نجيح, عن مجاهد: (وما كان المؤمنون لينفروا كافة فلولا نفر من كل فرقة منهم طائفة) ، قال: ناسٌ من أصحاب محمد صلى الله عليه وسلم، خرجوا في البوادي, فأصابوا من الناس معروفًا، ومن الخصب ما ينتفعون به, ودَعوا من وجدوا من الناس إلى الهدى, فقال الناس لهم: ما نراكم إلا قد تركتم أصحابكم وجئتمونا! فوجدوا في أنفسهم من ذلك حرجًا, وأقبلوا من البادية كلهم حتى دخلوا على النبي صلى الله عليه وسلم, فقال الله: (فلولا نفر من كل فرقة منهم طائفة) ، يبتغون الخير =(ليتفقهوا) ، وليسمعوا ما في الناس, وما أنـزل الله بعدهم =(ولينذروا قومهم) ، الناس كلهم =(إذا رجعوا إليهم لعلهم يحذرون).17467- حدثنا المثنى قال، حدثنا أبو حذيفة قال، حدثنا شبل, عن ابن أبي نجيح, عن مجاهد مثله = إلا أنه قال في حديثه: فقال الله: (فلولا نفر من كل فرقة منهم طائفة) ، خرج بعض، وقعد بعضٌ يبتغون الخير.17468-...... قال، حدثنا إسحاق قال، حدثنا عبد الله, عن ورقاء, عن ابن أبي نجيح, عن مجاهد، نحو حديثه عن أبي حذيفة.17469- حدثنا القاسم قال، حدثنا الحسين قال، حدثني حجاج, عن ابن جريج, عن مجاهد، نحو حديث المثنى عن أبي حذيفة = غير أنه قال في حديثه: ما نراكم إلا قد تركتم صاحبكم! وقال: (ليتفقهوا) ، ليسمعوا ما في الناس.* * *وقال آخرون: معنى ذلك: وما كان المؤمنون لينفروا جميعًا إلى عدوّهم، ويتركوا نبيهم صلى الله عليه وسلم وحده، كما:-17470- حدثني يونس قال، أخبرنا ابن وهب قال، قال ابن زيد في قوله: (وما كان المؤمنون لينفروا كافة) ، قال: ليذهبوا كلهم = فلولا نفر من كل حي وقبيلة طائفة، وتخلف طائفة =(ليتفقهوا في الدين), ليتفقه المتخلفون مع النبي صلى الله عليه وسلم في الدين = ولينذر المتخلفون النافرين إذا رجعوا إليهم لعلهم يحذرون.* * ** ذكر من قال ذلك:17471- حدثني المثنى قال، حدثنا عبد الله قال، حدثني معاوية, عن علي, عن ابن عباس, قوله: (وما كان المؤمنون لينفروا كافة) ، يقول: ما كان المؤمنون لينفروا جميعًا، ويتركوا النبي صلى الله عليه وسلم وحده =(فلولا نفر من كل فرقة منهم طائفة) ، يعني عصبة, يعني السرايا, ولا يتَسرَّوا إلا بإذنه, فإذا رجعت السرايا وقد نـزل بعدهم قرآن، تعلمه القاعدون من النبي صلى الله عليه وسلم, قالوا: " إن الله قد أنـزل على نبيكم بعدكم قرآنا، وقد تعلمناه ". فيمكث السرايا يتعلَّمون ما أنـزل الله على نبيهم بعدهم، [ويبعث سرايا أخر, فذلك قوله: (ليتفقهوا في الدين) ، يقول يتعلمون ما أنـزل الله على نبيه], (70) ويعلموا السرايا إذا رجعت إليهم لعلهم يحذرون. (71)17472- حدثنا بشر قال، حدثنا يزيد قال، حدثنا سعيد, عن قتادة قوله: (وما كان المؤمنون لينفروا كافة) ، إلى قوله: (لعلهم يحذرون) ، قال: هذا إذا بعث نبيُّ الله الجيوشَ، أمرهم أن لا يُعَرُّوا نبيه، وتقيم طائفة مع رسول الله صلى الله عليه وسلم تتفقه في الدين, وتنطلق طائفة تدعو قومها، وتحذرهم وقائع الله فيمن خلا قبلهم.17473- حدثنا الحسين قال، سمعت أبا معاذ يقول، حدثنا عبيد بن سليمان قال، سمعت الضحاك يقول في قوله: (وما كان المؤمنون لينفروا كافة) ، الآية, كان نبي الله إذا غزا بنفسه لم يحلَّ لأحد من المسلمين أن يتخلف عنه، إلا أهل العذر. وكان إذا أقام فأسرت السرايا، لم يحلّ لهم أن ينطلقوا إلا بإذنه. فكان الرجل إذا أسرى فنـزل بعده قرآن، تلاه نبي الله على أصحابه القاعدين معه. فإذا رجعت السرية، قال لهم الذين أقاموا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم: " إن الله أنـزل بعدكم على نبيه قرآنا "، فيقرئونهم ويفقهونهم في الدين، وهو قوله: (وما كان المؤمنون لينفروا كافة) ، يقول: إذا أقام رسول الله صلى الله عليه وسلم =(فلولا نفر من كل فرقة منهم طائفة) ، يعني بذلك: أنه لا ينبغي للمسلمين أن ينفروا جميعًا ونبيُّ الله قاعد, ولكن إذا قعد نبيُّ الله، تسرَّت السرايا، وقعد معه عُظْمُ الناس.* * *وقال آخرون: بل معنى ذلك: ما هؤلاء الذين نفروا بمؤمنين, ولو كانوا مؤمنين لم ينفر جميعهم، ولكنهم منافقون. ولو كانوا صادقين أنهم مؤمنون، لنفر بعضٌ ليتفقه في الدين، ولينذر قومه إذا رجع إليهم.* ذكر من قال ذلك:17474- حدثني المثنى قال، حدثنا عبد الله بن صالح قال، حدثني معاوية, عن علي, عن ابن عباس قوله: (وما كان المؤمنون لينفروا كافة) ، فإنها ليست في الجهاد, ولكن لما دعا رسول الله صلى الله عليه وسلم على مُضَر بالسِّنين أجدبت بلادهم, وكانت القبيلة منهم تُقْبل بأسرها حتى يحلُّوا بالمدينة من الجهْد, ويعتلُّوا بالإسلام وهم كاذبون, فضيَّقوا على أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم وأجهدوهم، وأنـزل الله يخبر رسول الله صلى الله عليه وسلم أنهم ليسوا مؤمنين, فردّهم رسول الله عشائرهم, وحذّر قومهم أن يفعلوا فعلهم، فذلك قوله: (ولينذروا قومهم إذا رجعوا إليهم لعلهم يحذرون).* * *وقد روي عن ابن عباس في ذلك قول ثالثٌ, وهو ما:-17475- حدثني محمد بن سعد قال، حدثني أبي قال، حدثني عمي قال، حدثني أبي, عن أبيه, عن ابن عباس قوله: (وما كان المؤمنون لينفروا كافة) ، إلى قوله: (لعلهم يحذرون) ، قال: كان ينطلق من كل حيّ من العرب عصابةٌ، فيأتون النبي صلى الله عليه وسلم، فيسألونه عما يريدونه من دينهم، ويتفقهون في دينهم, ويقولون لنبي الله: ما تأمرنا أن نفعله، وأخبرنا ما نقول لعشائرنا إذا انطلقنا إليهم؟ قال: فيأمرهم نبيّ الله بطاعة الله وطاعة رسوله, ويبعثهم إلى قومهم بالصلاة والزكاة. وكانوا إذا أتوا قومهم نادوا: " إن من أسلم فهو منَّا "، وينذرونهم, حتى إن الرجل ليعرِّف أباه وأمه. وكان رسول الله صلى الله عليه وسلم يخبرهم وينذرون قومهم. (72) فإذا رجعوا إليهم، يدعونهم إلى الإسلام، وينذرونهم النار، ويبشرونهم بالجنة.* * *وقال آخرون: إنما هذا تكذيب من الله لمنافقين أزرَوْا بأعراب المسلمين وغيرهم، (73) في تخلُّفهم خِلاف رسول الله صلى الله عليه وسلم, وهم ممن قد عذره الله بالتخلف.* ذكر من قال ذلك:17476- حدثني الحارث قال، حدثنا عبد العزيز قال، حدثنا سفيان بن عيينة, عن سليمان الأحول, عن عكرمة قال: لما نـزلت هذه الآية: مَا كَانَ لأَهْلِ الْمَدِينَةِ وَمَنْ حَوْلَهُمْ مِنَ الأَعْرَابِ أَنْ يَتَخَلَّفُوا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ، إلى: إِنَّ اللَّهَ لا يُضِيعُ أَجْرَ الْمُحْسِنِينَ ، قال ناس من المنافقين: هلك من تخلف! فنـزلت: (وما كان المؤمنون لينفروا كافة) ، إلى: (لعلهم يحذرون) ، ونـزلت: وَالَّذِينَ يُحَاجُّونَ فِي اللَّهِ مِنْ بَعْدِ مَا اسْتُجِيبَ لَهُ حُجَّتُهُمْ دَاحِضَةٌ ، الآية [سورة الشورى: 16].17477- حدثنا المثنى قال، حدثنا إسحاق قال، حدثنا عبد الله بن الزبير, عن ابن عيينة قال، حدثنا سليمان الأحول، عن عكرمة, قال: سمعته يقول: لما نـزلت: إِلا تَنْفِرُوا يُعَذِّبْكُمْ عَذَابًا أَلِيمًا [سورة التوبة: 39]، و مَا كَانَ لأَهْلِ الْمَدِينَةِ وَمَنْ حَوْلَهُمْ مِنَ الأَعْرَابِ ، إلى قوله: لِيَجْزِيَهُمُ اللَّهُ أَحْسَنَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ ، قال المنافقون: هلك أصحاب البدو الذين تخلفوا عن محمد ولم ينفروا معه! وقد كان ناس من أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم خرجوا إلى البدو، إلى قومهم يفقهونهم, فأنـزل الله: (وما كان المؤمنون لينفروا كافة فلولا نفر من كل فرقة منهم طائفة) ، إلى قوله: (لعلهم يحذرون) ، ونـزلت: وَالَّذِينَ يُحَاجُّونَ فِي اللَّهِ مِنْ بَعْدِ مَا اسْتُجِيبَ لَهُ ، الآية.* * *واختلف الذين قالوا: " عُنى بذلك النهيُ عن نَفْر الجميع في السرية، وترك النبيّ عليه السلام وحده " في المعنيِّين بقوله: (ليتفقهوا في الدين ولينذروا قومهم إذا رجعوا إليهم) .فقال بعضهم: عُنى به الجماعة المتخلفة مع رسول الله صلى الله عليه وسلم. وقالوا: معنى الكلام: فهلا نفر من كل فرقة طائفة للجهاد، ليتفقه المتخلفون في الدين، ولينذروا قومهم الذين نفروا في السرية إذا رجعوا إليهم من غزوهم؟ وذلك قول قتاده, وقد ذكرنا رواية ذلك عنه، من رواية سعيد بن أبي عروبة، (74) وقد:-17478- حدثنا محمد بن عبد الأعلى قال، حدثنا محمد بن ثور, عن معمر, عن قتادة: (فلولا نفر من كل فرقة منهم طائفة ليتفقهوا في الدين) الآية, قال: ليتفقه الذين قعدوا مع نبي الله =(ولينذروا قومهم إذا رجعوا إليهم) ، يقول: لينذروا الذين خرجوا إذا رجعوا إليهم.17479- حدثنا محمد بن عبد الأعلى قال، حدثنا محمد بن ثور, عن معمر, عن الحسن وقتادة: (وما كان المؤمنون لينفروا كافة) ، قالا كافة, ويَدَعوا النبيَّ صلى الله عليه وسلم.* * *وقال آخرون منهم: بل معنى ذلك: لتتفقه الطائفة النافرة دون المتخلفة، وتحذر النافرةُ المتخلفةَ.* ذكر من قال ذلك:17480- حدثنا محمد بن عبد الأعلى قال، حدثنا محمد بن ثور, عن معمر, عن الحسن: (فلولا نفر من كل فرقة منهم طائفة ليتفقهوا في الدين) ، قال: ليتفقه الذين خرجوا، بما يُريهم الله من الظهور على المشركين والنصرة, وينذروا قومهم إذا رجعوا إليهم.* * *قال أبو جعفر: وأولى الأقوال في تأويل ذلك بالصواب أن يقال: تأويلُه: وما كان المؤمنون لينفروا جميعًا ويتركوا رسول الله صلى الله عليه وسلم وحده, وأن الله نهى بهذه الآية المؤمنين به أن يخرجوا في غزو وجهادٍ وغير ذلك من أمورهم، ويدعوا رسول الله صلى الله عليه وسلم وحيدًا. ولكن عليهم إذا سَرَّى رسول الله سرية أن ينفر معها من كل قبيلة من قبائل العرب = وهي الفرقة (75) =(طائفة) ، وذلك من الواحد إلى ما بلغ من العدد, (76) كما قال الله جل ثناؤه: (فلولا نفر من كل فرقة منهم طائفة) ، يقول: فهلا نفر من كل فرقةٍ منهم طائفة؟ (77) وهذا إلى هاهنا، على أحد الأقوال التي رويت عن ابن عباس, وهو قول الضحاك وقتادة.وإنما قلنا: هذا القول أولى الأقوال في ذلك بالصواب, لأن الله تعالى ذكره حظر التخلف خلاف رسول الله صلى الله عليه وسلم على المؤمنين به من أهل المدينة مدينة الرسول صلى الله عليه وسلم, ومن الأعراب، لغير عذر يُعذرون به، إذا خرج رسول الله لغزوٍ وجهادِ عدوٍّ قبل هذه الآية بقوله: مَا كَانَ لأَهْلِ الْمَدِينَةِ وَمَنْ حَوْلَهُمْ مِنَ الأَعْرَابِ أَنْ يَتَخَلَّفُوا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ، ثم عقب ذلك جل ثناؤه بقوله: (وما كان المؤمنون لينفروا كافة) ، فكان معلومًا بذلك = إذْ كان قد عرّفهم في الآية التي قبلها اللازمَ لهم من فرض النَّفْر، والمباحَ لهم من تركه في حال غزو رسول الله صلى الله عليه وسلم، وشخوصه عن مدينته لجهاد عدوّ, وأعلمهم أنه لا يسعهم التخلف خِلافه إلا لعذر، بعد استنهاضه بعضهم وتخليفه بعضهم = أن يكون عَقِيب تعريفهم ذلك، تعريفُهم الواجبَ عليهم عند مقام رسول الله صلى الله عليه وسلم بمدينته، وإشخاص غيره عنها, كما كان الابتداءُ بتعريفهم الواجب عند شخوصه وتخليفه بعضهم.* * *وأما قوله: (ليتفقهوا في الدين ولينذروا قومهم إذا رجعوا إليهم) ، (78) فإن أولى الأقوال في ذلك بالصواب، قولُ من قال: ليتفقه الطائفة النافرة بما تعاين من نصر الله أهلَ دينه وأصحابَ رسوله، على أهل عداوته والكفر به, فيفقه بذلك من مُعاينته حقيقةَ علم أمر الإسلام وظهوره على الأديان، من لم يكن فقهه, ولينذروا قومهم فيحذروهم أن ينـزل بهم من بأس الله مثل الذي نـزل بمن شاهدوا وعاينوا ممن ظفر بهم المسلمون من أهل الشرك = إذا هم رجعوا إليهم من غزوهم =(لعلهم يحذرون) ، (79) يقول: لعل قومهم، إذا هم حذروهم ما عاينوا من ذلك، يحذرون فيؤمنون بالله ورسوله, حذرًا أن ينـزل بهم ما نـزل بالذين أخبِروا خبرَهم.وإنما قلنا ذلك أولى الأقوال بالصواب, وهو قول الحسن البصري الذي رويناه عنه، (80) لأن " النفر " قد بينا فيما مضى، أنه إذا كان مطلقًا بغير صلة بشيء، أنَّ الأغلب من استعمال العرب إياه في الجهاد والغزو. (81) فإذا كان ذلك هو الأغلب من المعاني فيه, وكان جل ثناؤه قال: (فلولا نفر من كل فرقة منهم طائفة ليتفقهوا في الدين) ، علم أن قوله: (ليتفقهوا)، إنما هو شرط للنفر لا لغيره, إذْ كان يليه دون غيره من الكلام.* * *فإن قال قائل: وما تنكر أن يكون معناه: ليتفقه المتخلِّفون في الدين؟قيل: ننكر ذلك لاستحالته. وذلك أن نَفْر الطائفة النافرة، لو كان سببًا لتفقه المتخلفة, وجب أن يكون مقامها معهم سببًا لجهلهم وترك التفقه، وقد علمنا أن مقامهم لو أقاموا ولم ينفروا لم يكن سببًا لمنعهم من التفقه.* * *وبعدُ, فإنه قال جل ثناؤه: (ولينذروا قومهم إذا رجعوا إليهم) ، عطفًا به على قوله: (ليتفقهوا في الدين) ، ولا شك أن الطائفة النافرة لم ينفروا إلا والإنذار قد تقدّم من الله إليها, وللإنذار وخوف الوعيد نَفرتْ, فما وجْهُ إنذار الطائفة المتخلفة الطائفةَ النافرةَ، وقد تساوتا في المعرفة بإنذار الله إياهما؟ ولو كانت إحداهما جائزٌ أن توصف بإنذار الأخرى, لكان أحقَّهما بأن يوصف به، الطائفة النافرة, لأنها قد عاينت من قدرة الله ونصرة المؤمنين على أهل الكفر به، ما لم تعاين المقيمة. ولكن ذلك إن شاء الله كما قلنا، من أنها تنذر من حَيِّها وقبيلتها من لم يؤمن بالله إذا رجعت إليه: أن ينـزل به ما أنـزل بمن عاينته ممن أظفر الله به المؤمنين من نُظَرائه من أهل الشرك.------------------------الهوامش:(68) انظر تفسير " النفر " فيما سلف 8 : 536 / 14 : 254 ، 399 .(69) انظر تفسير " الكافة " فيما سلف 4 : 257 ، 258 / 14: 242 .(70) ما بين القوسين ، ليس في المخطوطة ، وزاده ناشر المطبوعة من الدر المنثور 3 : 292 ، فيما أرجح .(71) كان في المطبوعة : " ويعلمونه " ، وفي الدر : " ويعلموه " ، وفي المخطوطة : " ويعلموا " عطفا على قوله : " ليفقهوا " .(72) هكذا جاءت هذه الجملة في المخطوطة والمطبوعة ، وهي جملة غريبة التركيب ، أخشى أن يكون سقط منها شيء(73) في المطبوعة : " بأعراب المسلمين وعزروهم " ، والصواب ما في المخطوطة .(74) انظر ما سلف رقم : 17472 .(75) انظر تفسير " الفريق " و " الفرقة " فيما سلف : ص : 539 ، تعليق : 1 ، والمراجع هناك .(76) انظر تفسير " طائفة " فيما سلف : ص : 403 ، تعليق : 1 ، والمراجع هناك .(77) انظر تفسير " لولا " فيما سلف 11 : 356 ، تعليق : 2 ، والمراجع هناك .(78) انظر تفسير " التفقه " فيما سلف ص : 413 ، تعليق : 2 ، والمراجع هناك .(79) انظر تفسير " الحذر " فيما سلف 10 : 575 / 14 : 331 .(80) انظر ما سلف رقم : 17480 .(81) انظر ما سلف ص : 251 - 256 .
قوله عز وجل : ( وما كان المؤمنون لينفروا كافة ) الآية . قال ابن عباس في رواية الكلبي : لما أنزل الله عز وجل عيوب المنافقين في غزوة تبوك كان النبي صلى الله عليه وسلم يبعث السرايا فكان المسلمون ينفرون جميعا إلى الغزو ويتركون النبي صلى الله عليه وسلم وحده ، فأنزل الله عز وجل هذه الآية وهذا نفي بمعنى النهي .قوله تعالى : ( فلولا نفر من كل فرقة منهم طائفة ) أي : فهلا خرج إلى الغزو من كل قبيلة جماعة ويبقى مع رسول الله صلى الله عليه وسلم جماعة ( ليتفقهوا في الدين ) يعني الفرقة القاعدين ، يتعلمون القرآن والسنن والفرائض والأحكام ، فإذا رجعت السرايا أخبروهم بما أنزل بعدهم ، فتمكث السرايا يتعلمون ما نزل بعدهم ، وتبعث سرايا أخر ، فذلك قوله : ( ولينذروا قومهم ) وليعلموهم بالقرآن ويخوفوهم به ، ( إذا رجعوا إليهم لعلهم يحذرون ) لا يعملون بخلافه .وقال الحسن : هذا التفقه والإنذار راجع إلى الفرقة النافرة ، ومعناه : هلا نفر فرقة ليتفقهوا ، أي : ليتبصروا بما يريهم الله من الظهور على المشركين ونصرة الدين ، ولينذروا قومهم من الكفار إذا رجعوا إليهم من الجهاد فيخبروهم بنصر الله رسوله صلى الله عليه وسلم والمؤمنين لعلهم يحذرون أن يعادوا النبي صلى الله عليه وسلم ، فينزل بهم ما نزل بأصحابهم من الكفار .وقال الكلبي : لها وجه آخر وهو أن أحياء من بني أسد من خزيمة أصابتهم سنة شديدة فأقبلوا بالذراري حتى نزلوا المدينة فأفسدوا طرقها بالعذرات وأغلوا أسعارها فنزل قوله : ( وما كان المؤمنون لينفروا كافة فلولا نفر من كل فرقة منهم طائفة ) أي : لم يكن لهم أن ينفروا كافة ولكن من كل قبيلة طائفة ليتفقهوا في الدين .وقال مجاهد : نزلت في ناس خرجوا في البوادي ابتغاء الخير من أهلها فأصابوا منهم معروفا ، ودعوا من وجدوا من الناس إلى الهدى ، فقال الناس لهم : ما نراكم إلا وقد تركتم صاحبكم وجئتمونا ، فوجدوا في أنفسهم من ذلك حرجا ، وأقبلوا كلهم من البادية حتى دخلوا على النبي صلى الله عليه وسلم ، فأنزل الله هذه الآية ، أي : هلا نفر من كل فرقة طائفة ليتفقهوا في الدين ويستمعوا ما أنزل بعدهم ولينذروا قومهم ، يعني : الناس كلهم إذا رجعوا إليهم ويدعوهم إلى الله ، لعلهم يحذرون بأس الله ونقمته ، وقعدت طائفة يبتغون الخير .أخبرنا أبو عبد الله محمد بن الفضل الخرقي ، أنبأنا أبو الحسن الطيسفوني ، حدثنا عبد الله بن عمر الجوهري ، حدثنا أحمد بن علي الكشميهني حدثنا علي بن حجر ، حدثنا إسماعيل بن جعفر ، حدثنا عبد الله بن أبي سعيد بن أبي هند عن أبيه عن ابن عباس رضي الله عنهما أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال : " من يرد الله به خيرا يفقهه في الدين " .أخبرنا عبد الوهاب بن محمد الخطيب ، حدثنا عبد العزيز بن أحمد الخلال ، حدثنا أبو العباس الأصم ، أخبرنا الربيع ، أخبرنا الشافعي ، أنبأنا سفيان ، عن أبي الزناد ، عن الأعرج ، عن أبي هريرة قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : " تجدون الناس معادن كمعادن الذهب والفضة ، فخيارهم في الجاهلية خيارهم في الإسلام إذا فقهوا " .والفقه : هو معرفة أحكام الدين ، وهو ينقسم إلى فرض عين وفرض كفاية ، ففرض العين مثل : علم الطهارة والصلاة ، والصوم ، فعلى كل مكلف معرفته ، قال النبي صلى الله عليه وسلم : " طلب العلم فريضة على كل مسلم " . وكذلك كل عبادة أوجبها الشرع على كل واحد ، يجب عليه معرفة علمها ، مثل : علم الزكاة إن كان له مال ، وعلم الحج إن وجب عليه .وأما فرض الكفاية فهو : أن يتعلم حتى يبلغ درجة الاجتهاد ورتبة الفتيا ، فإذا قعد أهل بلد عن تعلمه عصوا جميعا ، وإذا قام من كل بلد واحد فتعلمه سقط الفرض عن الآخرين ، وعليهم تقليده فيما يقع لهم من الحوادث ، روى أبو أمامة رضي الله عنه قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : " فضل العالم على العابد كفضلي على أدناكم " .وعن ابن عباس رضي الله عنهما قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : " فقيه واحد أشد على الشيطان من ألف عابد " .قال الشافعي : طلب العلم أفضل من صلاة النافلة .
كان غالب ما تقدم من هذه السورة تحريضاً على الجهاد وتنديداً على المقصرين في شأنه ، وانتهى الكلام قبل هذا بتبرئة أهل المدينة والذين حولهم من التخلف عن رسول الله صلى الله عليه وسلم فلا جرم كانت قوة الكلام مؤذنة بوجوب تمحض المسلمين للغزو . وإذ قد كان من مقاصد الإسلام بث علومه وآدابه بين الأمة وتكوين جماعات قائمة بعلم الدين وتثقيف أذهان المسلمين كي تصلح سياسة الأمة على ما قصده الدين منها ، من أجل ذلك عُقب التحريض على الجهاد بما يبين أن ليس من المصلحة تمحض المسلمين كلهم لأن يكونوا غزاة أو جُنداً ، وأن ليس حظ القائم بواجب التعليم دون حظ الغازي في سبيل الله من حيث إن كليهما يقوم بعمل لتأييد الدين ، فهذا يؤيده بتوسع سلطانه وتكثير أتباعه ، والآخَرُ يؤيده بتثبيت ذلك السلطان وإعداده لأن يصدر عنه ما يضمن انتظام أمره وطول دوامه ، فإن اتساع الفتوح وبسالة الأمة لا يكفيان لاستبقاء سلطانها إذا هي خلت من جماعة صالحة من العلماء والسَّاسَة وأولي الرأي المهْتمين بتدبير ذلك السلطان ، ولذلك لم يثبت ملك اللمتونيين في الأندلس إلا قليلاً حتى تقلص ، ولم تثبت دولة التتار إلا بعد أن امتزجوا بعلماء المُدن التي فتحوها ووكَلوا أمر الدولة إليهم .وإذ قد كانت الآية السابقة قد حرضت فريقاً من المسلمين على الالتفاف حول رسول الله صلى الله عليه وسلم في الغزو لمصلحة نشر الإسلام ناسب أن يُذكر عقبها نَفْر فريق من المؤمنين إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم للتفقه في الدين ليكونوا مرشدين لأقوامهم الذين دخلوا في الإسلام .ومن محاسن هذا البيان أن قابل صيغة التحريض على الغزو بمثلها في التحريض على العلم إذْ افتتحت صيغة تحريض الغزو بلام الجحود في قوله : { ما كان لأهل المدينة ومن حولهم من الأعراب } [ التوبة : 120 ] الآية وافتتحت صيغة التحريض على العلم والتفقه بمثل ذلك إذ يقول : { وما كان المؤمنون لينفروا كافة }.وهذه الجملة معطوفة على مجموع الكلام الذي قبلها فهي جملة ابتدائية مستأنفة لغرض جديد ناشىء عن قوله : { مالكم إذا قيل لكم انفروا } [ التوبة : 38 ] ثم عن قوله : { ما كان لأهل المدينة ومن حولهم من الأعراب أن يتخلفوا } [ التوبة : 120 ] الخ . ومعنى { أن يتخلفوا } هو أن لا ينفروا ، فناسب أن يذكر بعده { وما كان المؤمنون لينفروا كافة }.والمراد بالنفير في قوله : { لينفروا } وقوله : { فلولا نفر من كل فرقة منهم طائفة } الخروج إلى الغزو المأخوذ من قوله : { يأيها الذين آمنوا ما لكم إذا قيل لكم انفروا في سبيل الله اثّاقلتم إلى الأرض } [ التوبة : 38 ] أي وما كان المؤمنون لينفروا ذلك النفرَ كلُّهم .فضمير { ليتفقهوا في الدين } يجوز أن يعود على قوله : { المؤمنون } ، أي ليتفقه المؤمنون .والمراد ليتفقه منهم طائفة وهي الطائفة التي لم تنفر ، كما اقتضاه قوله : { فلولا نفر من كل فرقة منهم طائفة } ، فهو عام مراد به الخصوص .ويجوز أن يعود الضمير إلى مفهوممٍ من الكلام من قوله : { فلولا نفر من كل فرقة منهم طائفة } لأن مفهومه وبقيتْ طائفةً ليتفقهوا في الدين ، فأعيد الضمير على ( طائفة ) بصيغة الجمع نظراً إلى معنى طائفة ، كقوله تعالى : { وإن طائفتان من المؤمنين اقتتلوا } [ الحجرات : 9 ] على تأويل اقتتل جمعهم .ويجوز أن يكون المراد من النفرْ في قوله : { لينفروا كافة فلولا نفر من كل فرقة منهم طائفة } نفْراً آخر غير النفر في سبيل الله ، وهو النفر للتفقه في الدين ، وتكون إعادةُ فعل ( ينفروا ) و ( نَفَر ) من الاستخدام بقرينة قوله : { ليتفقهوا في الدين } فيكون الضمير في قوله : { ليتفقهوا } عائداً إلى { طائفة } ويكون قوله : { وما كان المؤمنون لينفروا كافة } تمهيداً لقوله : { فلولا نفر من كل فرقة منهم طائفة }.وقد نقل عن أيمة المفسرين وأسباب النزول أقوال تجري على الاحتمالين . والاعتماد في مراجع الضمائر على قرائن الكلام على عادة العرب في الإيجاز والاعتماد على فطنة السامع فإنهم أمة فطنة .والإتيان بصيغة لام الجحود تأكيد للنفي ، وهو خبر مستعمل في النهي فتأكيده يفيد تأكيد النهي ، أي كونه نهياً جازماً يقتضي التحريم . وذلك أنه كما كان النفْر للغزو واجباً لأن في تركه إضاعة مصلحة الأمة كذلك كان تركه من طائفة من المسلمين واجباً لأن في تمحض جميع المسلمين للغزو إضاعة مصلحة للأمة أيضاً ، فأفاد مجموع الكلامين أن النفْر للغزو واجب على الكفاية أي على طائفة كافية لتحصيل المقصد الشرعي منه ، وأن تركه متعين على طائفة كافية منهم لتحصيل المقصد الشرعي مما أمروا بالاشتغال به من العلم في وقت اشتغال الطائفة الأخرى بالغزو . وهذا تقييد للإطلاق الذي في فعل ( انفروا ) ، أو تخصيص للعموم الذي في ضمير ( انفروا ).ولذلك كانت هذه الآية أصلاً في وجوب طلب العلم على طائفة عظيمة من المسلمين وجوباً على الكفاية ، أي على المقدار الكافي لتحصيل المقصد من ذلك الإيجاب . وأشعر نفي وجوب النفْر على جميع المسلمين وإثباتُ إيجابه على طائفة من كل فرقة منهم بأن الذين يجب عليهم النفر ليسوا بأوفر عدداً من الذين يبقون للتفقه والإنذار ، وأن ليست إحدى الحالتين بأوْلى من الأخرى على الإطلاق فيعلم أن ذلك منوط بمقدار الحاجة الداعية للنفر ، وأن البقية باقية على الأصل ، فعلم منه أن النفير إلى الجهاد يكون بمقدار ما يقتضيه حال العدو المغزُو ، وأن الذين يبقون للتفقه يبقون بأكثر ما يستطاع ، وأن ذلك سواء . ولا ينبغي الاعتماد على ما يخالف هذا التفسير من الأقوال في معنى الآية وموقعها من الآي السالفة .ولولا : حرف تحْضيض .والفرقة : الجماعة من الناس الذين تفرقوا عن غيرهم في المواطن؛ فالقبيلة فرقة ، وأهل البلاد الواحدة فرقة .والطائفة : الجماعة ، ولا تتقيد بعدد . وتقدم عند قوله : { فلتقم طائفة منهم معك } في سورة النساء ( 102 ).وتنكير { طائفة } مؤذن بأن النفر للتفقه في الدين وما يترتب عليه من الإنذار واجب على الكفاية . وتعيين مقدار الطائفة وضبط حد التفقه موكول إلى ولاة أمور الفرق فتتعين الطائفة بتعيينهم فهم أدرى بمقدار ما تتطلبه المصلحة المنوط بها وجوب الكفاية .والتفقه : تكلف الفقاهة ، وهي مشتقة من فقه ( بكسر القاف ) إذا فهم ما يدق فهمه فهو فاقِهٌ . فالفقه أخص من العلم ، ولذلك نجد في القرآن استعمال الفقه فيما يخفى علمه كقوله : { لا تفقهون تسبيحهم } [ الإسراء : 44 ] ، ويجيء منه فقه بضم القاف إذا صار الفقه سجيته ، فقاهة فهو فقيه .ولما كان مصير الفقه سجية لا يحصل إلا بمزاولة ما يبلغ إلى ذلك كانت صيغة التفعل المؤذنة بالتكلف متعينة لأن يكون المراد بها تكلف حصول الفقه ، أي الفهم في الدين . وفي هذا إيماء إلى أن فهم الدين أمرٌ دقيق المسلك لا يحصل بسهولة ، ولذلك جاء في الحديث الصحيح « مَن يرد الله به خيراً يفَقِّهْه في الدِين » ، ولذلك جزم العلماء بأن الفقه أفضل العلوم .وقد ضبط العلماء حقيقة الفقه بأنه العلم بالأحكام الشرعية العملية المكتسب من أدلتها التفصيلية بالاجتهاد .والإنذار : الإخبار بما يتوقع منه شر . والمراد هنا الإنذار من المهلكات في الآخرة . ومنه النذير . وتقدم في قوله تعالى : { إنا أرسلناك بالحق بشيراً ونذيراً } في سورة البقرة ( 119 ) ، فالإنذار هو الموعظة ، وإنما اقتصر عليه لأنه أهم ، لأن التخلية مقدمة على التحْلية ، ولأنه ما من إرشاد إلى الخير إلا وهو يشتمل على إنذار من ضده . ويدخل في معنى الإنذار تعليم الناس ما يميزون به بين الحق والباطل وبين الصواب والخطإ وذلك بأداء العالم بث علوم الدين للمتعلمين .وحذف مفعول يحذرون } للتعميم ، أي يحذرون ما يُحذر ، وهو فعل المحرمات وترك الواجبات . واقتصر على الحذر دون العمل للإنذار لأن مقتضى الإنذار التحذير ، وقد علمت أنه يفيد الأمرين .
يقول تعالى: ـ منبها لعباده المؤمنين على ما ينبغي لهم ـ {وَمَا كَانَ الْمُؤْمِنُونَ لِيَنْفِرُوا كَافَّةً} أي: جميعا لقتال عدوهم، فإنه يحصل عليهم المشقة بذلك، وتفوت به كثير من المصالح الأخرى، {فَلَوْلَا نَفَرَ مِنْ كُلِّ فِرْقَةٍ مِنْهُمْ} أي: من البلدان، والقبائل، والأفخاذ {طَائِفَةٌ} تحصل بها الكفاية والمقصود لكان أولى. ثم نبه على أن في إقامة المقيمين منهم وعدم خروجهم مصالح لو خرجوا لفاتتهم، فقال: {لِيَتَفَقَّهُوا} أي: القاعدون {فِي الدِّينِ وَلِيُنْذِرُوا قَوْمَهُمْ إِذَا رَجَعُوا إِلَيْهِمْ} أي. ليتعلموا العلم الشرعي، ويعلموا معانيه، ويفقهوا أسراره، وليعلموا غيرهم، ولينذروا قومهم إذا رجعوا إليهم. ففي هذا فضيلة العلم، وخصوصا الفقه في الدين، وأنه أهم الأمور، وأن من تعلم علما، فعليه نشره وبثه في العباد، ونصيحتهم فيه فإن انتشار العلم عن العالم، من بركته وأجره، الذي ينمى له. وأما اقتصار العالم على نفسه، وعدم دعوته إلى سبيل اللّه بالحكمة والموعظة الحسنة، وترك تعليم الجهال ما لا يعلمون، فأي منفعة حصلت للمسلمين منه؟ وأي نتيجة نتجت من علمه؟ وغايته أن يموت، فيموت علمه وثمرته، وهذا غاية الحرمان، لمن آتاه اللّه علما ومنحه فهما. وفي هذه الآية أيضًا دليل وإرشاد وتنبيه لطيف، لفائدة مهمة، وهي: أن المسلمين ينبغي لهم أن يعدوا لكل مصلحة من مصالحهم العامة من يقوم بها، ويوفر وقته عليها، ويجتهد فيها، ولا يلتفت إلى غيرها، لتقوم مصالحهم، وتتم منافعهم، ولتكون وجهة جميعهم، ونهاية ما يقصدون قصدا واحدا، وهو قيام مصلحة دينهم ودنياهم، ولو تفرقت الطرق وتعددت المشارب، فالأعمال متباينة، والقصد واحد، وهذه من الحكمة العامة النافعة في جميع الأمور.
قوله تعالى وما كان المؤمنون لينفروا كافة فلولا نفر من كل فرقة منهم طائفة ليتفقهوا في الدين ولينذروا قومهم إذا رجعوا إليهم لعلهم يحذرونفيه ست مسائل :قوله تعالى وما كان المؤمنون وهي أن الجهاد ليس على الأعيان وأنه فرض كفاية كما تقدم ; إذ لو نفر الكل لضاع من وراءهم من العيال ، فليخرج فريق منهم للجهاد [ ص: 210 ] وليقم فريق يتفقهون في الدين ويحفظون الحريم ، حتى إذا عاد النافرون أعلمهم المقيمون ما تعلموه من أحكام الشرع ، وما تجدد نزوله على النبي صلى الله عليه وسلم . وهذه الآية ناسخة لقوله تعالى : ( إلا تنفروا ) وللآية التي قبلها ; على قول مجاهد وابن زيد .الثانية : هذه الآية أصل في وجوب طلب العلم ; لأن المعنى : وما كان المؤمنون لينفروا كافة والنبي صلى الله عليه وسلم مقيم لا ينفر فيتركوه وحده . ( فلولا نفر ) بعدما علموا أن النفير لا يسع جميعهم . ( من كل فرقة منهم طائفة ) وتبقى بقيتها مع النبي صلى الله عليه وسلم ليتحملوا عنه الدين ويتفقهوا ; فإذا رجع النافرون إليهم أخبروهم بما سمعوا وعلموه . وفي هذا إيجاب التفقه في الكتاب والسنة ، وأنه على الكفاية دون الأعيان . ويدل عليه أيضا قوله تعالى : فاسألوا أهل الذكر إن كنتم لا تعلمون . فدخل في هذا من لا يعلم الكتاب والسنن .الثالثة : قوله تعالى ( فلولا نفر ) قال الأخفش : أي فهلا نفر . من كل فرقة منهم طائفة الطائفة في اللغة الجماعة ، وقد تقع على أقل من ذلك حتى تبلغ الرجلين ، وللواحد على معنى نفس طائفة . وقد تقدم أن المراد بقوله تعالى : إن نعف عن طائفة منكم نعذب طائفة رجل واحد . ولا شك أن المراد هنا جماعة لوجهين ; أحدهما عقلا ، والآخر لغة . أما العقل فلأن العلم لا يتحصل بواحد في الغالب ، وأما اللغة فقوله : ليتفقهوا في الدين ولينذروا قومهم فجاء بضمير الجماعة . قال ابن العربي : والقاضي أبو بكر والشيخ أبو الحسن قبله يرون أن الطائفة هاهنا واحد ، ويعتضدون فيه بالدليل على وجوب العمل بخبر الواحد ، وهو صحيح لا من جهة أن الطائفة تنطلق على الواحد ولكن من جهة أن خبر الشخص الواحد أو الأشخاص خبر واحد ، وأن مقابله وهو التواتر لا ينحصر .قلت : أنص ما يستدل به على أن الواحد يقال له طائفة قوله تعالى : وإن طائفتان من المؤمنين اقتتلوا يعني نفسين . دليله قوله تعالى : فأصلحوا بين أخويكم فجاء بلفظ التثنية ، والضمير في ( اقتتلوا ) وإن كان ضمير جماعة فأقل الجماعة اثنان في أحد القولين للعلماء .الرابعة : قوله تعالى ( ليتفقهوا ) الضمير في " ليتفقهوا ، ولينذروا " للمقيمين مع النبي صلى الله عليه وسلم ; قاله قتادة ومجاهد . وقال الحسن : هما للفرقة النافرة ; واختاره الطبري . ومعنى [ ص: 211 ] ليتفقهوا في الدين أي يتبصروا ويتيقنوا بما يريهم الله من الظهور على المشركين ونصرة الدين .قلت : قول مجاهد وقتادة أبين ، أي لتتفقه الطائفة المتأخرة مع رسول الله صلى الله عليه وسلم عن النفور في السرايا . وهذا يقتضي الحث على طلب العلم والندب إليه دون الوجوب والإلزام ; إذ ليس ذلك في قوة الكلام ، وإنما لزم طلب العلم بأدلته ; قاله أبو بكر بن العربي .الخامسة : طلب العلم ينقسم قسمين : فرض على الأعيان ; كالصلاة والزكاة والصيام .قلت : وفي هذا المعنى جاء الحديث المروي إن طلب العلم فريضة . روى عبد القدوس بن حبيب : أبو سعيد الوحاظي عن حماد بن أبي سليمان عن إبراهيم النخعي قال سمعت أنس بن مالك يقول : سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول : طلب العلم فريضة على كل مسلم . قال إبراهيم : لم أسمع من أنس بن مالك إلا هذا الحديث .وفرض على الكفاية ; كتحصيل الحقوق وإقامة الحدود والفصل بين الخصوم ونحوه ; إذ لا يصلح أن يتعلمه جميع الناس فتضيع أحوالهم وأحوال سراياهم وتنقص أو تبطل معايشهم ; فتعين بين الحالين أن يقوم به البعض من غير تعيين ، وذلك بحسب ما يسره الله لعباده وقسمه بينهم من رحمته وحكمته بسابق قدرته وكلمته .السادسة : طلب العلم فضيلة عظيمة ومرتبة شريفة لا يوازيها عمل ; روى الترمذي من حديث أبي الدرداء قال : سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول : من سلك طريقا يلتمس فيه علما سلك الله به طريقا إلى الجنة وإن الملائكة لتضع أجنحتها رضا لطالب العلم وإن العالم [ ص: 212 ] ليستغفر له من في السماوات ومن في الأرض والحيتان في جوف الماء ، وإن فضل العالم على العابد كفضل القمر ليلة البدر على سائر الكواكب ، وإن العلماء ورثة الأنبياء وإن الأنبياء لم يورثوا دينارا ولا درهما إنما ورثوا العلم فمن أخذ به أخذ بحظ وافر . وروى الدارمي أبو محمد في مسنده قال : حدثنا أبو المغيرة حدثنا الأوزاعي عن الحسن قال سئل رسول الله صلى الله عليه وسلم عن رجلين كانا في بني إسرائيل ، أحدهما كان عالما يصلي المكتوبة ثم يجلس فيعلم الناس الخير . والآخر يصوم النهار ويقوم الليل ، أيهما أفضل ؟ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : فضل هذا العالم الذي يصلي المكتوبة ثم يجلس فيعلم الناس الخير على العابد الذي يصوم النهار ويقوم الليل كفضلي على أدناكم . أسنده أبو عمر في كتاب " بيان العلم " عن أبي سعيد الخدري قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : فضل العالم على العابد كفضلي على أمتي . وقال ابن عباس : أفضل الجهاد من بنى مسجدا يعلم فيه القرآن والفقه والسنة . رواه شريك عن ليث بن أبي سليم عن يحيى بن أبي كثير عن علي الأزدي قال : أردت الجهاد فقال لي ابن عباس ألا أدلك على ما هو خير لك من الجهاد ، تأتي مسجدا فتقرأ فيه القرآن وتعلم فيه الفقه . وقال الربيع سمعت الشافعي يقول : طلب العلم أوجب من الصلاة النافلة . وقوله عليه السلام : إن الملائكة لتضع أجنحتها . . . الحديث ، يحتمل وجهين : أحدهما : أنها تعطف عليه وترحمه ; كما قال الله تعالى فيما وصى به الأولاد من الإحسان إلى الوالدين بقوله : واخفض لهما جناح الذل من الرحمة أي تواضع لهما . والوجه الآخر : أن يكون المراد بوضع الأجنحة فرشها ; لأن في بعض الروايات وإن الملائكة تفرش أجنحتها ، أي إن الملائكة إذا رأت طالب العلم يطلبه من وجهه ابتغاء مرضاة الله وكانت سائر أحواله مشاكلة لطلب العلم فرشت له أجنحتها في رحلته وحملته عليها ; فمن هناك يسلم فلا يحفى إن كان ماشيا ولا يعيا ، وتقرب عليه الطريق البعيدة ، ولا يصيبه ما يصيب المسافر من أنواع الضرر كالمرض وذهاب المال وضلال الطريق . وقد مضى شيء من هذا المعنى في ( آل عمران ) عند قوله تعالى : شهد الله الآية . روى عمران بن حصين قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم لا تزال طائفة من أمتي ظاهرين على الحق حتى تقوم [ ص: 213 ] الساعة . قال يزيد بن هارون : إن لم يكونوا أصحاب الحديث فلا أدري من هم ؟ .قلت : وهذا قول عبد الرزاق في تأويل الآية ، إنهم أصحاب الحديث ; ذكره الثعلبي . سمعت شيخنا الأستاذ المقرئ النحوي المحدث أبا جعفر أحمد بن محمد بن محمد القيسي القرطبي المعروف بابن أبي حجة رحمه الله يقول في تأويل قوله عليه السلام : لا يزال أهل الغرب ظاهرين على الحق حتى تقوم الساعة إنهم العلماء ; قال : وذلك أن الغرب لفظ مشترك يطلق على الدلو الكبيرة وعلى مغرب الشمس ، ويطلق على فيضة من الدمع . فمعنى لا يزال أهل الغرب أي لا يزال أهل فيض الدمع من خشية الله عن علم به وبأحكامه ظاهرين ; الحديث . قال الله تعالى : إنما يخشى الله من عباده العلماء .قلت : وهذا التأويل يعضده قوله عليه السلام في صحيح مسلم : من يرد الله به خيرا يفقهه في الدين ولا تزال عصابة من المسلمين يقاتلون على الحق ظاهرين على من ناوأهم إلى يوم القيامة . وظاهر هذا المساق أن أوله مرتبط بآخره . والله أعلم .
In this verse, a deeper knowledge of Islam (li yatafaqqahu fi’ddin), does imply education in the traditional sense, which would mean acquiring a detailed knowledge of the form of religion, that is the ritual part, because then the study of religion becomes synonymous with the study of problems relating to the formal aspects of religion. Understanding (tafaqquh) in religion implies deep knowledge of the fundamentals of religion, a knowledge which makes one enlightened, which makes one fully aware of the eternal teachings of religion and helps one to build one’s life on the concept of the Hereafter. This verse tells us that the aim of developing an understanding in religion is to acquire the ability to deliver the divine message to the people. The word ‘warn’ (inzar) used here means to make people aware of the consequences in the Hereafter of their actions. This shows that Islamic education should prepare individuals for the role of preachers (da‘is), so that their addressees may fear God and make Him their sole concern in their present lives. Islamic learning is basically to prepare messengers to convey the word of God to others and is not merely the study of the problems of jurisprudence or of Islamic laws as is commonly understood. From this point of view, Islamic education should come under two headings: 1. The Quran and the traditions of the Prophet. 2. Such studies as are necessary from the point of view of the addressee—who is the target of the Divine Call, for instance, the language of the addressee, and his mindset.
Commentary
It will be realized that the expedition of Tabuk has continued appearing as an important subject in Surah At-Taubah. For this battle, a general call of Jihad was given asking all Muslims to participate in it. It was not permissible to contravene the order without a valid excuse. Those who did that were mostly hypocrites who have been mentioned in several verses appearing earlier. Then, some sincere Muslims had also remained behind due to their incidental laziness. Their repentance was accepted by Allah Ta` ala. Obviously, from all these events it can be gathered that the going forth of all Muslims in every Jihad is fard (obligatory) and staying behind is Haram (unlawful) -although, this is not the religious law. In fact, Jihad during normal conditions is Fard al-Kifayah, a collective obligation. It means that, should a number of Muslims sufficient for Jihad keeps engaged in Jihad, rest of the Muslims stand absolved of the obligation. However, if the number participating in Jihad turns out to be insufficient to the limits of being overpowered, it becomes obligatory on Muslims living nearby that they should come out to strengthen them and fight with them in the Jihad. If they too are not sufficient, the obligation falls on those near the later, and if they too are not sufficient, it falls on Muslims adjoining the later. This could reach the limit when, under such emergent conditions, Jihad becomes Fard ` Ain (absolute individual obligation) on Muslims of the whole world, and it will be Haram (unlawful) to avoid participating in jihad. Similarly, it could also become equally obligatory (fard) if the Amir of Muslims, seeing the need, gives a general call and invites Muslims to join the mission of Jihad. At that time too, participation in Jihad becomes obligatory (fard) and staying behind becomes haram (unlawful) - as it happened in the expedition of Tabuk due to the general call of Jihad given for it. The verse cited above clarifies that this order to join the Jihad of Tabuk was a specific order due to the general call for it. Under normal conditions, Jihad is not an individual obligation (Fard al-'Ain فَرض العین) that would require all Muslims to go forth in Jihad as a matter of obligation - because, like Jihad, there are other collective concerns and important undertakings of Islam and Muslims that are Fard al-Kifayah, also like Jihad. To fulfill these responsibilities too, different groups of Muslims have to follow the principle of division of work. Therefore, all Muslims should not go forth in every Jihad. The submission here may also help you understand the reality of Fard al-Kifayah. The, areas of work that are not individual, but collective in nature, and the responsibility of carrying these out falls on all Muslims, are areas that the Shari’ ah of Islam has declared to be Fard al-Kifayah. The purpose is that everything keeps being taken care of in its respective area and that all collective duties continue to be fulfilled. Duties such as washing, shrouding, offering Salah of Janazah and burying deceased Muslims, the making and maintaining of mosques, Jihad and the guarding of Islamic frontiers are all separate duties that are subject to the same rule of Fard al-Kifayah. In other words, the responsibility of fulfilling these obligations though falls on the Muslims of the whole world as a matter of principle but, should some of them were to do that satisfactorily enough, other Muslims also stand absolved of the obligation. An important area of work that falls within the imperatives of this Fard al-Kifayah is the religious education. That it is an obligation has been particularly mentioned in this verse by saying that this obligation should not be left out unattended even during the period of engagement in as important a duty as Jihad. The way in which it could be accomplished is that a smaller section from out of every large section sets forth for Jihad while the rest of people keep engaged in the pursuit of religious education. Then, those so educated should orient Muslims going on Jihad as well as teach and train others in their religion.
The obligation of acquiring religious knowledge, and its etiquette
Imam al-Qurtubi has said, ` this verse is the root and foundation of religious knowledge (the 'am of din) for its seeker.' If looked at carefully, also given here is a brief curriculum (nisab) of religious education, as well as the duties of the person (` alim) who has qualified as one who has this knowledge. Therefore, this subject is being taken up in some details.
The merits (fada'il) of acquiring religious knowledge
Muslim scholars have written regular books on the merits of religious knowledge, great rewards (thawab) it brings and aspects related with it. Some brief reports relevant to the occasion are being cited here. Tirmidhi reports from Sayyidna Abu al-Darda' ؓ who narrated that he heard the Holy Prophet ﷺ saying, ` whoever travels on a path for seeking knowledge (` ilm of din عِلَم اَلدَّین ), Allah Ta` ala will - in reward (thawab) for his effort - turn the orientation of his path towards Paradise.'
A series of Hadith narratives appearing in Tafsir al-Qurtubi report that the Holy Prophet ﷺ said:
1. ` The angels of Allah spread out their wings for (welcoming) the seeker of knowledge;'
2. ` Allah's creatures in the heavens and the earth and fishes in the waters of the world pray for such seekers;'
3. ` The superiority of the ` Alim over the person who devotes to voluntary acts of worship (nafl ` ibadat) abundantly is like the superiority of the full moon over the rest of the stars;'
4. "Ulama' are the inheritors of the blessed prophets;'
5. ` The blessed prophets leave no gold and silver as inheritance, but they do leave the legacy of knowledge. So, whoever inherits this legacy of knowledge has inherited great wealth.'
Darimi reports a Hadith in his Musnad which says: ` Someone asked the Holy Prophet: ﷺ There were two men in Bani Isra'il. One was an ` Alim who would offer his prayers and then get busy teaching people their religion. The other fasted during the day and stood for prayers during the night. Of the two, who is superior? He said, "That ` Alim (man of religious knowledge) is superior to the ` Abid (man of religious worship) as I am superior to a very common person from among you." (Reported by Imam Ibn ` Abd al-Barr in his book, Jami'u Bayan al-` Ilm, from Sayyidna Abu Said al-Khudri ؓ ، with relevant chain of narrators.) (Qurtubi)
And the Holy Prophet ﷺ said, ` a faqih (expert Muslim jurist), when confronting Shaytan, is stronger than a thousand worshippers.' (Tirmidhi from Ibn ` Abbas - as in Mazhari). Then, the Holy Prophet ﷺ has also said, ` when a person dies, his deeds come to an end - except three, the thawab (reward) of which keeps reaching that person even after death. One: sadaqah jariyah (act of charity the benefits of which continue) such as masjid, building for religious education or institutions of public welfare. Two: Knowledge through which people continue to benefit even later on. (For example, a student of religion became an ` Alim who set in motion a chain of learning and teaching the knowledge of religion for future generations; or someone wrote a book from which people kept benefiting even after the author was gone). Three: Children who are good (in character and up-bringing) and who keep praying for parents and do things the reward (thawab) of which continues to reach them.' (Qurtubi)
Details of Individual and Collective Obligation in the Learning of Religion
Backed by sound authority, Ibn ` Adiyy and al-Baihaqi report from Sayyidna Anas ؓ that the Holy Prophet ﷺ said: طَلَبَ العِلم فَرِیضَہ عِکٰی کُلِّ مُسلِم (Seeking knowledge is obligatory on every Muslim). (Mazhari) It is all too obvious that the sense of 'ilm (knowledge) - as in this Hadith, as well as in those quoted a little earlier - is nothing but the 'ilm of din (the knowledge of religion). Granted that worldly arts and sciences may be necessary for one as a part of the material management of life on this earth, but their merits are not the same as mentioned in the Alhadith appearing above. Then, the ` am of din (knowledge of religion) is not some solitary area of knowledge. It is a comprehensive system composed of many sciences. Then, it is also obvious that every Muslim man and woman does not have the capacity to acquire full mastery over all these sciences. Therefore, when the Hadith speaks of ` knowledge being obligatory on every Muslim,' it means the particular part of the knowledge of religion without which one can neither fulfill his or her obligations, nor stay away from the Haram (unlawful things) - being principles that are inseparably necessary for 'Iman and Islam. As for the rest of the sciences, we should keep in mind that there are many more details of explanations, elements of wisdom and issues culled from the Qur'an and Hadith alone, not to mention the great range of injunctions and laws deduced from these sources. These are things beyond the capacity and control of every Muslim, nor has this been made an individual obligation (Fard al-` Ain) for each one of them. However, this is Fard al-Kifayah (collective obligation), and as such, it becomes the responsibility of the Islamic world as a whole. The presence of one ` Alim, a genuine expert in all these sciences and religious laws in every city makes the rest of Muslims absolved of this obligation. If a city or township has not even one ` Alim, it becomes obligatory on the people of the city or township that they should arrange to make someone from among themselves an ` Alim. If that is also not possible, they should invite one from outside, keep him in their city so that they can know, understand and act according to the fatwa of this scholar, specially when the need is acute and the problems are delicate. Therefore, given below are details of Fard al-` Ain and Fard al-Kifayah as they relate to the ` ilm of din (knowledge of religion):
Fard al-` Ain: Individual Obligation
It is obligatory on every Muslim, man and woman, to acquire the knowledge of:
1. Islam's correct and authentic ` Aqa'id (beliefs).
2. Rules of Taharah (purity) and Najasah (impurity).
3. Salah (prayers), Sawm (fasting) and all ` Ibadat made fard (obligatory) or wajib (necessary) by the Shari’ ah.
4. Things declared to be haram (unlawful) or makruh (reprehensible or repugnant).
5. The rulings and injunctions of Zakah (prescribed alms) on the part of one who owns property or wealth above the fixed nisab or threshold.
6. The rulings and injunctions of Hajj on the part of one who has the capability of performing Hajj, for it is an individual obligation on him or her.
7. The rulings and injunctions of sale and lease (bai' and ijarah) on the part of one who has to buy and sell or run a business or industry or work on wages or salary, for it is his individual obligation to do that.
8. The rulings and injunctions of nikah (marriage) when getting married - and of talaq (divorce) as well.
In brief, there are things the Shari’ ah of Islam has made obligatory or necessary on everyone. Acquiring the knowledge of the rules relating to these is also obligatory on every Muslim, man and woman.
Knowing about Spiritual Purification is also an Individual Obligation (Fard al-` Ain)
Everyone knows that the knowledge of the imperatives relating to one's outward acts like Salah and Sawm is Fard al-Ain. However, Qadi Thanaullah Panipati, the author of Tafsir Mazhari has written under his commentary on this verse that it is also fard al-'ain to acquire the knowledge of the imperatives and prohibition pertaining to one's inner acts and qualities. This kind of knowledge is usually called the science of Tasawwuf. Since these imperatives fall under the category of fard al-` ain, their knowledge too is fard al ain.
But, the field of knowledge called Tasawwuf in our time has, become a potpourri of many fields of knowledge and insights, illuminations and sense experiences. What is meant by Fard al-Ain at this place is nothing but that part of it which deals with the obligatory injunctions pertaining to one's inner acts and qualities. For instance, there is the matter of true, correct and authentic ` Aqa'id (beliefs). These relate to man's inward state. Or, take the case of spiritual virtues like sabr (patience), shukr (gratitude), tawakkul (trust), qanaah (satisfaction with the available) and similar others. These are obligatory (fard) in a particular degree. Or take the case of spiritual vices like pride and arrogance, malice and rancor, miserliness and greed for the material and similar others. These are haram (forbidden) on the authority of the Qur'an, and Sunnah. So, it is also obligatory (fard) on every Muslim, man and woman, that he and she must find out the reality behind these and learn the methods of acquiring virtues and avoiding what has been forbidden. (Irrespective of the claims made in the field of Tasawwuf or in its counter-Islamic versions of mysticism and its many derivations) the sole basis of Tasawwuf is no more than what is Fard ` Ain (under Islamic Law).
Fard al-Kifayah
To comprehend why the ` Ilm of Din (the full knowledge of religion) has been made Fard al-Kifayah, it will be useful to glance through what it entails. For your convenience, the integrated whole appears in three parts as follows:
1. To understand the meanings and rulings of the entire Qur'an,
2. To understand all Ahadith and to master the ability to sift and recognize the trustworthy from the untrustworthy,
3. To acquire a complete knowledge of all injunctions and rulings deduced from the Qur'an, and Sunnah and a full awareness of the views of the Sahabah, the Tabi` in and the Mujtahid Imams, expressed by them orally or practically.
Knowing all this is a monumental task which is not easy even after one devotes. Therefore, the Shari` ah of Islam has declared this field of knowledge to be Fard al-Kifayah, that is, if some people acquire all this knowledge to the extent of its need in community life, rest of Muslims shall stand absolved.
The curriculum of the ` Ilm of Din
At this place, the Holy Qur'an has used one single word to tell us about the essence of the knowledge or science of religion, and its curriculum as well. If the text had chosen to say something like: لِیَتَعلَّمُوا اَلدِّین (that is, so that they acquire the knowledge of religion), it would have obviously suited the occasion. But, at this place, the Holy Qur'an has bypassed the word: تَعلَم (ta'allum: learning) and elected to go by the word: تفقہ (tafaqquh: understanding). This gives a clear indication that a simple reading of the 'am of din is not enough. This is something many disbelievers, Jews and Christians also do. Then, Shaytan is supposed to have it all, more than anyone. The fact of the matter is that the 'am of din means ` to create an understanding of religion.' This is the exact translation of the word: تفقہ (tafaqquh) in the verse. A derivation from: فِقہ (fiqh), which essentially means understanding and comprehension. At this point, it is worth noticing that the Holy Qur'an has not even said: لِیَفقَھُوا الدَّین (liyafqahud-din: so that they understand the religion) by employing the verb from the simple (bare, denuded) form. Instead, the Qur'an has said: لِّيَتَفَقَّهُوا فی الدِّین (liyatafaqqahui fi ` d-din: so that they may acquire a perfect understanding of the Faith). Being from ` bab al tafa"ul باب تفعل ، it has the added sense of exertion and striving in its pursuit. Thus, the drive of the meaning is that they should, while trying to create a perfect understanding of religion, acquire the maximum possible expertise through continuous striving, hard work and endurance. Then, it is also evident that the kind of understanding of religion we are talking about does not materialize by finding out the problems and solutions concerning purity, impurity, prayers, fasting, Zakah and Hajj. In fact, the understanding of religion means that one understands that he or she will have to account for every word, deed, movement and rest in the Hereafter, and that how should he or she live in this world (in view of that). The perfect understanding of religion is really the name of this concern. Therefore, Imam Abu Hanifah (رح) defines fiqh (understanding) by saying, ` that one understands everything the doing of which is necessary for him or her, and also understands everything abstaining from which is necessary for him or her.' As for the current definition of ` Ilmu 'l-Fiqh as a religious science that deals with its subsidiary problems and rulings, it is a later day terminology. The reality of Fiqh as it appears in Qur'an and Sunnah is no more than what the great Imam has stated: ` a person who has read through all books of religion but did not acquire this understanding is not an ` Alim in the terminology of Qur'an and Sunnah.' So, the gist of the investigation made here tells us that, in the terminology of the Qur'an, the sense of acquiring the knowledge of religion is to acquire its understanding, regardless of sources employed in such acquisition. These may be books or the company of teachers. They all form part of the curriculum.
The essential duty of an ` Alien after he acquires the knowledge of Din
This too the Holy Qur'an has put in one single sentence: لِيُنذِرُوا قَوْمَهُمْ : "so that they may warn their people (against the disobedience of Allah)." At this place as well, it is worth attention that the sentence has identified ` the warning of a people' as a duty of the ` Alim. The Arabic word: اِنذَار (indhar) is usually translated into English as warning in the sense of putting the fear of something into someone, though it still does not convey the ultimate sense in full. The truth of the matter is that such warning or putting the fear of what must be avoided can take many forms. For instance, one may warn against an enemy, thief, robber or some beast or poisonous creeper. Then, there is the kind of warning a father would give, out of his affection and concern for his children, against things that hurt, like the fire, poisonous insects and unhealthy food. This is based on love, and on the desire to protect which has a special tone and temper, totally different from the former. Indhar اِنذَار is the name of warning given in that manner and with that motive. Therefore, prophets and messengers of Allah have been given the title of نَذِیر (nadhir: warner) and this duty of warning people assigned to the ` Alim is really nothing but a part of the legacy left by prophets which, according to the binding authority of Hadith, the ` Alien inherits.
At this point, we may also wish to consider that the blessed prophets are known by two appellations: Bashir بَشِیر and نَذِیر Nadhir. You already know the meaning of nadhir (warner) from the preceding discussion. Bashir means one who gives basharah, that is, good news or glad tidings. It is a part of the mission of blessed prophets that they give glad tidings to those who act righteously. Though, at this place too, what has been mentioned is Indhar اِنذَار or warning explicitly, yet, other textual imperatives show that it is also the duty of an ` Alim that he should give good news of rewards too for those who do good deeds. Now that the mention of indhar (warning) has been considered sufficient at this place has its reason. Actually, it indicates that man is charged with two things. One: that he elects to do what is beneficial for him in this world and in the world to come. Two: that he avoids doing things likely to bring harm to him. People of learning and people of wisdom both agree that the later of the two has the higher priority. In the terminology of Muslim jurists, this is known as ` bringing benefit' and ` repelling harm' and the latter has been given precedence to the former. In addition to that, when harm is repelled, it serves the purpose of bringing benefit in its own way, because if someone abandons what is beneficial and necessary for him, it brings harm. Given this situation, whoever makes the effort to stay safe from the harmful effects of bad deeds will also make the effort to stay away from leaving off what one must do necessarily.
From here we also learn the main reason why religious sermons and acts of da'wah generally remain ineffective in our time. We have seen a glimpse of the cardinal etiquette of indhar or warning, as given above. Contemporary sermons and acts of da'wah seem to miss the manners, something that would exude care, concern, attachment, mercy and the earnest wish to give out what is really good for the listeners, not only in words but through the style of address and the empathy of tone and diction as well. It would be wonderful if the addressee comes to believe that the things the speaker is saying do not aim at disgracing him or settling scores against him, in fact, this person is telling me what he thinks is good and beneficial for me just out of love. If the tabligh تَبلِیغ we do today or the da'wah we carry to correct people who violate commandments of the Shari'ah were to adopt this pattern of behavior, it is absolutely certain that it will bring forth at least one immediate response: the addressees will not be apprehensive, irritated, dogmatic or obstinate about our submission. They would not worry about confronting us. Everyone would, rather, become attuned to him-self and start sorting out his own doings and thinking about what was going to happen to him. And if this effort continues, the time is to come, sooner or later, when such a person will be even willing to accept what had been presented before him. The second outcome of this attitude is that it will not, at least, generate mutual hatred and altercation, something which holds contemporary Muslims in its grips.
In the end, by saying: لَعَلَّهُمْ يَحْذَرُونَ (that they may be cautious), it was also indicated that the duty of an ` Alim was not simply limited to putting the fear of Allah's punishment in the hearts of people. Instead, he also has to watch and assess the extent and measure of the effect generated by his tabligh and da'wah. May be it did not work the first time. If so, let him do it again and again, until he sees its result: " يَحْذَرُونَ " with his own eyes, which means that his people have become cautious and have started staying away from sins. Allah knows best.
(And the believers should not all) it is not permissible for all the believers to (go out to fight) and leave the Prophet (pbuh) alone in Medina. (Of every troop of them, a party only should go forth) while another party should stay in Medina, (that they (who are left behind) may gain sound knowledge in religion) that they may learn the religion from the Prophet (pbuh) (and that they may warn) and that they may inform (their folk when they return to them) from their military expedition, (so that they may beware) in order to know that which they have been commanded to do and that which they have been prohibited from doing. It is also said that this verse was revealed about the Banu Asad who came to the Prophet (pbuh) in Medina after being hit by drought. Their arrival caused prices in Medina to rise and all the streets became filthy with excrement. And so Allah prohibited them from this.
� a party from each group should go forth so that they may become learned in religionHe said:[That is], in order to learn what is necessary concerning their religion. It has been related from Ḥasan al-Baṣrī that he said, �The erudite (faqīh) is the one who has renounced this world (zāhid), who is desirous (rāghib) of the Hereafter, and who has insight (baṣīr) into religious affairs. Sahl was asked about the words of the Prophet , �Seeking knowledge is an obligation (farīḍa) for every Muslim�. He said, �This refers to the knowledge of [one�s] state (ḥāl).�He was asked, �What is the knowledge of [one�s] state?� He replied:Inwardly it is sincerity (ikhlāṣ) and outwardly it is emulation (iqtidāʾ). Moreover, unless a person�s outward [self] (ẓāhir) is leading his inner [self] (bāṭin), and his inner self is the perfection(kamāl) of his outward self, he will merely be fatiguing his body. He was asked, �What is the explanation of this?� He said:Truly God keeps watch over you, in what you keep secret and what you make known, in your [moments of] movement and stillness, and you are never absent from Him even for the blinking of the eye, just as He has said, Is He who stands over every soul [observing] what it has earned? [13:33], and He has said, There is not a secret consultation between three, but He makes the fourth among them [58:7]. He has also said, We are nearer to him than [his] aorta (ḥabl al-warīd) [50:16]. This is the artery located deep inside the heart, and He has informed us that He is closer to the heart than that artery. If you know this you should feel shame before Him. Furthermore, whenever some craving from the lower self stirs itself in the heart, and [at that moment] the servant remembers that God, Mighty and Majestic is He, is watching over him, and subsequently abandons [that craving], knowledge of his state will enter his heart, such that if what he is granted were to be distributed among the people of Medina, all of them would rejoice at it, and would triumph because of it. Mālik b. Anas http://www.aalalbayt.org) � All Rights Reserved.Apart from any fair dealing for the purposes of research or private study, or criticism or review, this work may not be reproduced, stored or transmitted, in any form or by any means, without the prior permission in writing of the Great Tafsirs Project, Royal Aal al-Bayt Institute for Islamic Thought (
[email protected])
1 2//Changing the Sura Name Combo Box and sending the related values
function SoraName_onchange(x)
{
var h;
var h1 ="selected";
h = ""
var i;
for (i=1; i<=ArraySoraAyah[x.value]; i++)
{
if (i == "122")
h += """ + i + """"
Allah the Exalted here explains His order to Muslims to march forth with the Messenger of Allah ﷺ for the battle of Tabuk.
We should first mention that a group of the Salaf said that marching along with the Messenger ﷺ, when he went to battle, was at first obliged on all Muslims, because, as they say, Allah said,
انْفِرُواْ خِفَافًا وَثِقَالاً
(March forth, whether you are light or heavy) 9:41, and,
مَا كَانَ لأَهْلِ الْمَدِينَةِ وَمَنْ حَوْلَهُمْ مِّنَ الاٌّعْرَابِ
(It was not becoming of the people of Al-Madinah and the bedouins of the neighborhood...) 9:120. However, they said, Allah abrogated this ruling (9:41 and 9:120) when He revealed this Ayah, 9:122. However, we could say that this Ayah explains Allah's order to participate in battle on all Arab neighborhoods, that at least a group of every tribe should march for Jihad. Those who went with the Messenger ﷺ would gain instructions and studies in the revelation that came down to him, and warn their people about that battle when they returned to them. This way, the group that went with the Prophet will achieve both goals Jihad and learning the revelation from the Prophet . After the Prophet , a group of every tribe or neighborhood should seek religious knowledge or perform Jihad, for in this case, Jihad is required from at least a part of each Muslim community. `Ali bin Abi Talhah reported from Ibn `Abbas about the Ayah,
وَمَا كَانَ الْمُؤْمِنُونَ لِيَنفِرُواْ كَآفَّةً
(And it is not (proper) for the believers to go out (to fight - Jihad) all together. ) "The believers should not all go to battle and leave the Prophet alone,
فَلَوْلاَ نَفَرَ مِن كُلِّ فِرْقَةٍ مِّنْهُمْ طَآئِفَةٌ
(Of every troop of them, a party only should go forth) in the expeditions that the Prophet sent. When these armies returned to the Prophet, who in the meantime received revealed parts of the Qur'an from Allah, the group who remained with the Prophet would have learned that revelation from him. They would say, `Allah has revealed some parts of the Qur'an to your Prophet and we learned it.' So they learned from them what Allah revealed to His Prophet in their absence, while the Prophet sent some other men into military expeditions. Hence Allah's statement,
لِّيَتَفَقَّهُواْ فِى الدِّينِ
(that they may get instructions in religion,) so that they learn what Allah has revealed to their Prophet and teach the armies when they return,
لَعَلَّهُمْ يَحْذَرُونَ
(so that they may beware.)" Mujahid said, "This Ayah was revealed about some of the Companions of the Prophet who went to the desert and were helped by its residents, had a good rainy year and called whomever they met to guidance. The people said to them, `We see that you left your companions and came to us.' They felt bad in themselves because of this and they all came back from the desert to the Prophet . Allah said,
فَلَوْلاَ نَفَرَ مِن كُلِّ فِرْقَةٍ مِّنْهُمْ طَآئِفَةٌ
(Of every troop of them, a party only should go forth,) those who seek righteousness such as to spread the call of Islam, while others remain behind,
لِّيَتَفَقَّهُواْ فِى الدِّينِ
(that they may get instructions in (Islamic) religion,) and learn what Allah has revealed,
وَلِيُنذِرُواْ قَوْمَهُمْ
(and that they may warn their people), when those who went forth returned to them,
لَعَلَّهُمْ يَحْذَرُونَ
(so that they may beware (of evil).)" Qatadah said about this Ayah, "It is about when the Messenger of Allah ﷺ sent an army; Allah commanded them to go into battle, while another group remained with the Messenger of Allah ﷺ to gain instructions in the religion. Another group returns to its own people to call them (to Allah) and warn them against Allah's punishment of those who were before them." It was also said that this verse,
وَمَا كَانَ الْمُؤْمِنُونَ لِيَنفِرُواْ كَآفَّةً
(And it is not (proper) for the believers to go out all together.) is not about joining Jihad. They say that the Messenger of Allah ﷺ invoked Allah against Mudar to try them with years of famine, and their lands were struck by famine. The various tribes among them started to come, entire tribes at a time, to Al-Madinah, because of the hardship they faced and they would falsely claim that they are Muslims. This caused hardship for the Companions of the Messenger ﷺ and Allah revealed to him that they are not believers. The Messenger of Allah ﷺ sent them back to their tribes and warned their people not to repeat what they did. Hence Allah's statement,
وَلِيُنذِرُواْ قَوْمَهُمْ إِذَا رَجَعُواْ إِلَيْهِمْ
(and that they may warn their people when they return to them,)
القول في تأويل قوله : وَمَا كَانَ الْمُؤْمِنُونَ لِيَنْفِرُوا كَافَّةً فَلَوْلا نَفَرَ مِنْ كُلِّ فِرْقَةٍ مِنْهُمْ طَائِفَةٌ لِيَتَفَقَّهُوا فِي الدِّينِ وَلِيُنْذِرُوا قَوْمَهُمْ إِذَا رَجَعُوا إِلَيْهِمْ لَعَلَّهُمْ يَحْذَرُونَ (122)قال أبو جعفر: يقول تعالى ذكره: ولم يكن المؤمنون لينفروا جميعًا. (68)* * *وقد بينا معنى " الكافة " بشواهده، وأقوال أهل التأويل فيه, فأغنى عن إعادته في هذا الموضع. (69)* * *ثم اختلف أهل التأويل في المعنى الذي عناه الله بهذه الآية، وما " النفر "، الذي كرهه لجميع المؤمنين؟فقال بعضهم: وهو نَفْرٌ كان من قوم كانوا بالبادية، بعثهم رسول الله صلى الله عليه وسلم يعلمون الناس الإسلام, فلما نـزل قوله: مَا كَانَ لأَهْلِ الْمَدِينَةِ وَمَنْ حَوْلَهُمْ مِنَ الأَعْرَابِ أَنْ يَتَخَلَّفُوا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ، انصرفوا عن البادية إلى النبي صلى الله عليه وسلم، خشية أن يكونوا ممن تخلف عنه، وممن عُنِي بالآية. فأنـزل الله في ذلك عذرهم بقوله: (وما كان المؤمنون لينفروا كافة) ، وكره انصرافَ جميعهم من البادية إلى المدينة.* ذكر من قال ذلك:17466- حدثني محمد بن عمرو قال، حدثنا أبو عاصم قال، حدثنا عيسى, عن ابن أبي نجيح, عن مجاهد: (وما كان المؤمنون لينفروا كافة فلولا نفر من كل فرقة منهم طائفة) ، قال: ناسٌ من أصحاب محمد صلى الله عليه وسلم، خرجوا في البوادي, فأصابوا من الناس معروفًا، ومن الخصب ما ينتفعون به, ودَعوا من وجدوا من الناس إلى الهدى, فقال الناس لهم: ما نراكم إلا قد تركتم أصحابكم وجئتمونا! فوجدوا في أنفسهم من ذلك حرجًا, وأقبلوا من البادية كلهم حتى دخلوا على النبي صلى الله عليه وسلم, فقال الله: (فلولا نفر من كل فرقة منهم طائفة) ، يبتغون الخير =(ليتفقهوا) ، وليسمعوا ما في الناس, وما أنـزل الله بعدهم =(ولينذروا قومهم) ، الناس كلهم =(إذا رجعوا إليهم لعلهم يحذرون).17467- حدثنا المثنى قال، حدثنا أبو حذيفة قال، حدثنا شبل, عن ابن أبي نجيح, عن مجاهد مثله = إلا أنه قال في حديثه: فقال الله: (فلولا نفر من كل فرقة منهم طائفة) ، خرج بعض، وقعد بعضٌ يبتغون الخير.17468-...... قال، حدثنا إسحاق قال، حدثنا عبد الله, عن ورقاء, عن ابن أبي نجيح, عن مجاهد، نحو حديثه عن أبي حذيفة.17469- حدثنا القاسم قال، حدثنا الحسين قال، حدثني حجاج, عن ابن جريج, عن مجاهد، نحو حديث المثنى عن أبي حذيفة = غير أنه قال في حديثه: ما نراكم إلا قد تركتم صاحبكم! وقال: (ليتفقهوا) ، ليسمعوا ما في الناس.* * *وقال آخرون: معنى ذلك: وما كان المؤمنون لينفروا جميعًا إلى عدوّهم، ويتركوا نبيهم صلى الله عليه وسلم وحده، كما:-17470- حدثني يونس قال، أخبرنا ابن وهب قال، قال ابن زيد في قوله: (وما كان المؤمنون لينفروا كافة) ، قال: ليذهبوا كلهم = فلولا نفر من كل حي وقبيلة طائفة، وتخلف طائفة =(ليتفقهوا في الدين), ليتفقه المتخلفون مع النبي صلى الله عليه وسلم في الدين = ولينذر المتخلفون النافرين إذا رجعوا إليهم لعلهم يحذرون.* * ** ذكر من قال ذلك:17471- حدثني المثنى قال، حدثنا عبد الله قال، حدثني معاوية, عن علي, عن ابن عباس, قوله: (وما كان المؤمنون لينفروا كافة) ، يقول: ما كان المؤمنون لينفروا جميعًا، ويتركوا النبي صلى الله عليه وسلم وحده =(فلولا نفر من كل فرقة منهم طائفة) ، يعني عصبة, يعني السرايا, ولا يتَسرَّوا إلا بإذنه, فإذا رجعت السرايا وقد نـزل بعدهم قرآن، تعلمه القاعدون من النبي صلى الله عليه وسلم, قالوا: " إن الله قد أنـزل على نبيكم بعدكم قرآنا، وقد تعلمناه ". فيمكث السرايا يتعلَّمون ما أنـزل الله على نبيهم بعدهم، [ويبعث سرايا أخر, فذلك قوله: (ليتفقهوا في الدين) ، يقول يتعلمون ما أنـزل الله على نبيه], (70) ويعلموا السرايا إذا رجعت إليهم لعلهم يحذرون. (71)17472- حدثنا بشر قال، حدثنا يزيد قال، حدثنا سعيد, عن قتادة قوله: (وما كان المؤمنون لينفروا كافة) ، إلى قوله: (لعلهم يحذرون) ، قال: هذا إذا بعث نبيُّ الله الجيوشَ، أمرهم أن لا يُعَرُّوا نبيه، وتقيم طائفة مع رسول الله صلى الله عليه وسلم تتفقه في الدين, وتنطلق طائفة تدعو قومها، وتحذرهم وقائع الله فيمن خلا قبلهم.17473- حدثنا الحسين قال، سمعت أبا معاذ يقول، حدثنا عبيد بن سليمان قال، سمعت الضحاك يقول في قوله: (وما كان المؤمنون لينفروا كافة) ، الآية, كان نبي الله إذا غزا بنفسه لم يحلَّ لأحد من المسلمين أن يتخلف عنه، إلا أهل العذر. وكان إذا أقام فأسرت السرايا، لم يحلّ لهم أن ينطلقوا إلا بإذنه. فكان الرجل إذا أسرى فنـزل بعده قرآن، تلاه نبي الله على أصحابه القاعدين معه. فإذا رجعت السرية، قال لهم الذين أقاموا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم: " إن الله أنـزل بعدكم على نبيه قرآنا "، فيقرئونهم ويفقهونهم في الدين، وهو قوله: (وما كان المؤمنون لينفروا كافة) ، يقول: إذا أقام رسول الله صلى الله عليه وسلم =(فلولا نفر من كل فرقة منهم طائفة) ، يعني بذلك: أنه لا ينبغي للمسلمين أن ينفروا جميعًا ونبيُّ الله قاعد, ولكن إذا قعد نبيُّ الله، تسرَّت السرايا، وقعد معه عُظْمُ الناس.* * *وقال آخرون: بل معنى ذلك: ما هؤلاء الذين نفروا بمؤمنين, ولو كانوا مؤمنين لم ينفر جميعهم، ولكنهم منافقون. ولو كانوا صادقين أنهم مؤمنون، لنفر بعضٌ ليتفقه في الدين، ولينذر قومه إذا رجع إليهم.* ذكر من قال ذلك:17474- حدثني المثنى قال، حدثنا عبد الله بن صالح قال، حدثني معاوية, عن علي, عن ابن عباس قوله: (وما كان المؤمنون لينفروا كافة) ، فإنها ليست في الجهاد, ولكن لما دعا رسول الله صلى الله عليه وسلم على مُضَر بالسِّنين أجدبت بلادهم, وكانت القبيلة منهم تُقْبل بأسرها حتى يحلُّوا بالمدينة من الجهْد, ويعتلُّوا بالإسلام وهم كاذبون, فضيَّقوا على أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم وأجهدوهم، وأنـزل الله يخبر رسول الله صلى الله عليه وسلم أنهم ليسوا مؤمنين, فردّهم رسول الله عشائرهم, وحذّر قومهم أن يفعلوا فعلهم، فذلك قوله: (ولينذروا قومهم إذا رجعوا إليهم لعلهم يحذرون).* * *وقد روي عن ابن عباس في ذلك قول ثالثٌ, وهو ما:-17475- حدثني محمد بن سعد قال، حدثني أبي قال، حدثني عمي قال، حدثني أبي, عن أبيه, عن ابن عباس قوله: (وما كان المؤمنون لينفروا كافة) ، إلى قوله: (لعلهم يحذرون) ، قال: كان ينطلق من كل حيّ من العرب عصابةٌ، فيأتون النبي صلى الله عليه وسلم، فيسألونه عما يريدونه من دينهم، ويتفقهون في دينهم, ويقولون لنبي الله: ما تأمرنا أن نفعله، وأخبرنا ما نقول لعشائرنا إذا انطلقنا إليهم؟ قال: فيأمرهم نبيّ الله بطاعة الله وطاعة رسوله, ويبعثهم إلى قومهم بالصلاة والزكاة. وكانوا إذا أتوا قومهم نادوا: " إن من أسلم فهو منَّا "، وينذرونهم, حتى إن الرجل ليعرِّف أباه وأمه. وكان رسول الله صلى الله عليه وسلم يخبرهم وينذرون قومهم. (72) فإذا رجعوا إليهم، يدعونهم إلى الإسلام، وينذرونهم النار، ويبشرونهم بالجنة.* * *وقال آخرون: إنما هذا تكذيب من الله لمنافقين أزرَوْا بأعراب المسلمين وغيرهم، (73) في تخلُّفهم خِلاف رسول الله صلى الله عليه وسلم, وهم ممن قد عذره الله بالتخلف.* ذكر من قال ذلك:17476- حدثني الحارث قال، حدثنا عبد العزيز قال، حدثنا سفيان بن عيينة, عن سليمان الأحول, عن عكرمة قال: لما نـزلت هذه الآية: مَا كَانَ لأَهْلِ الْمَدِينَةِ وَمَنْ حَوْلَهُمْ مِنَ الأَعْرَابِ أَنْ يَتَخَلَّفُوا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ، إلى: إِنَّ اللَّهَ لا يُضِيعُ أَجْرَ الْمُحْسِنِينَ ، قال ناس من المنافقين: هلك من تخلف! فنـزلت: (وما كان المؤمنون لينفروا كافة) ، إلى: (لعلهم يحذرون) ، ونـزلت: وَالَّذِينَ يُحَاجُّونَ فِي اللَّهِ مِنْ بَعْدِ مَا اسْتُجِيبَ لَهُ حُجَّتُهُمْ دَاحِضَةٌ ، الآية [سورة الشورى: 16].17477- حدثنا المثنى قال، حدثنا إسحاق قال، حدثنا عبد الله بن الزبير, عن ابن عيينة قال، حدثنا سليمان الأحول، عن عكرمة, قال: سمعته يقول: لما نـزلت: إِلا تَنْفِرُوا يُعَذِّبْكُمْ عَذَابًا أَلِيمًا [سورة التوبة: 39]، و مَا كَانَ لأَهْلِ الْمَدِينَةِ وَمَنْ حَوْلَهُمْ مِنَ الأَعْرَابِ ، إلى قوله: لِيَجْزِيَهُمُ اللَّهُ أَحْسَنَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ ، قال المنافقون: هلك أصحاب البدو الذين تخلفوا عن محمد ولم ينفروا معه! وقد كان ناس من أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم خرجوا إلى البدو، إلى قومهم يفقهونهم, فأنـزل الله: (وما كان المؤمنون لينفروا كافة فلولا نفر من كل فرقة منهم طائفة) ، إلى قوله: (لعلهم يحذرون) ، ونـزلت: وَالَّذِينَ يُحَاجُّونَ فِي اللَّهِ مِنْ بَعْدِ مَا اسْتُجِيبَ لَهُ ، الآية.* * *واختلف الذين قالوا: " عُنى بذلك النهيُ عن نَفْر الجميع في السرية، وترك النبيّ عليه السلام وحده " في المعنيِّين بقوله: (ليتفقهوا في الدين ولينذروا قومهم إذا رجعوا إليهم) .فقال بعضهم: عُنى به الجماعة المتخلفة مع رسول الله صلى الله عليه وسلم. وقالوا: معنى الكلام: فهلا نفر من كل فرقة طائفة للجهاد، ليتفقه المتخلفون في الدين، ولينذروا قومهم الذين نفروا في السرية إذا رجعوا إليهم من غزوهم؟ وذلك قول قتاده, وقد ذكرنا رواية ذلك عنه، من رواية سعيد بن أبي عروبة، (74) وقد:-17478- حدثنا محمد بن عبد الأعلى قال، حدثنا محمد بن ثور, عن معمر, عن قتادة: (فلولا نفر من كل فرقة منهم طائفة ليتفقهوا في الدين) الآية, قال: ليتفقه الذين قعدوا مع نبي الله =(ولينذروا قومهم إذا رجعوا إليهم) ، يقول: لينذروا الذين خرجوا إذا رجعوا إليهم.17479- حدثنا محمد بن عبد الأعلى قال، حدثنا محمد بن ثور, عن معمر, عن الحسن وقتادة: (وما كان المؤمنون لينفروا كافة) ، قالا كافة, ويَدَعوا النبيَّ صلى الله عليه وسلم.* * *وقال آخرون منهم: بل معنى ذلك: لتتفقه الطائفة النافرة دون المتخلفة، وتحذر النافرةُ المتخلفةَ.* ذكر من قال ذلك:17480- حدثنا محمد بن عبد الأعلى قال، حدثنا محمد بن ثور, عن معمر, عن الحسن: (فلولا نفر من كل فرقة منهم طائفة ليتفقهوا في الدين) ، قال: ليتفقه الذين خرجوا، بما يُريهم الله من الظهور على المشركين والنصرة, وينذروا قومهم إذا رجعوا إليهم.* * *قال أبو جعفر: وأولى الأقوال في تأويل ذلك بالصواب أن يقال: تأويلُه: وما كان المؤمنون لينفروا جميعًا ويتركوا رسول الله صلى الله عليه وسلم وحده, وأن الله نهى بهذه الآية المؤمنين به أن يخرجوا في غزو وجهادٍ وغير ذلك من أمورهم، ويدعوا رسول الله صلى الله عليه وسلم وحيدًا. ولكن عليهم إذا سَرَّى رسول الله سرية أن ينفر معها من كل قبيلة من قبائل العرب = وهي الفرقة (75) =(طائفة) ، وذلك من الواحد إلى ما بلغ من العدد, (76) كما قال الله جل ثناؤه: (فلولا نفر من كل فرقة منهم طائفة) ، يقول: فهلا نفر من كل فرقةٍ منهم طائفة؟ (77) وهذا إلى هاهنا، على أحد الأقوال التي رويت عن ابن عباس, وهو قول الضحاك وقتادة.وإنما قلنا: هذا القول أولى الأقوال في ذلك بالصواب, لأن الله تعالى ذكره حظر التخلف خلاف رسول الله صلى الله عليه وسلم على المؤمنين به من أهل المدينة مدينة الرسول صلى الله عليه وسلم, ومن الأعراب، لغير عذر يُعذرون به، إذا خرج رسول الله لغزوٍ وجهادِ عدوٍّ قبل هذه الآية بقوله: مَا كَانَ لأَهْلِ الْمَدِينَةِ وَمَنْ حَوْلَهُمْ مِنَ الأَعْرَابِ أَنْ يَتَخَلَّفُوا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ، ثم عقب ذلك جل ثناؤه بقوله: (وما كان المؤمنون لينفروا كافة) ، فكان معلومًا بذلك = إذْ كان قد عرّفهم في الآية التي قبلها اللازمَ لهم من فرض النَّفْر، والمباحَ لهم من تركه في حال غزو رسول الله صلى الله عليه وسلم، وشخوصه عن مدينته لجهاد عدوّ, وأعلمهم أنه لا يسعهم التخلف خِلافه إلا لعذر، بعد استنهاضه بعضهم وتخليفه بعضهم = أن يكون عَقِيب تعريفهم ذلك، تعريفُهم الواجبَ عليهم عند مقام رسول الله صلى الله عليه وسلم بمدينته، وإشخاص غيره عنها, كما كان الابتداءُ بتعريفهم الواجب عند شخوصه وتخليفه بعضهم.* * *وأما قوله: (ليتفقهوا في الدين ولينذروا قومهم إذا رجعوا إليهم) ، (78) فإن أولى الأقوال في ذلك بالصواب، قولُ من قال: ليتفقه الطائفة النافرة بما تعاين من نصر الله أهلَ دينه وأصحابَ رسوله، على أهل عداوته والكفر به, فيفقه بذلك من مُعاينته حقيقةَ علم أمر الإسلام وظهوره على الأديان، من لم يكن فقهه, ولينذروا قومهم فيحذروهم أن ينـزل بهم من بأس الله مثل الذي نـزل بمن شاهدوا وعاينوا ممن ظفر بهم المسلمون من أهل الشرك = إذا هم رجعوا إليهم من غزوهم =(لعلهم يحذرون) ، (79) يقول: لعل قومهم، إذا هم حذروهم ما عاينوا من ذلك، يحذرون فيؤمنون بالله ورسوله, حذرًا أن ينـزل بهم ما نـزل بالذين أخبِروا خبرَهم.وإنما قلنا ذلك أولى الأقوال بالصواب, وهو قول الحسن البصري الذي رويناه عنه، (80) لأن " النفر " قد بينا فيما مضى، أنه إذا كان مطلقًا بغير صلة بشيء، أنَّ الأغلب من استعمال العرب إياه في الجهاد والغزو. (81) فإذا كان ذلك هو الأغلب من المعاني فيه, وكان جل ثناؤه قال: (فلولا نفر من كل فرقة منهم طائفة ليتفقهوا في الدين) ، علم أن قوله: (ليتفقهوا)، إنما هو شرط للنفر لا لغيره, إذْ كان يليه دون غيره من الكلام.* * *فإن قال قائل: وما تنكر أن يكون معناه: ليتفقه المتخلِّفون في الدين؟قيل: ننكر ذلك لاستحالته. وذلك أن نَفْر الطائفة النافرة، لو كان سببًا لتفقه المتخلفة, وجب أن يكون مقامها معهم سببًا لجهلهم وترك التفقه، وقد علمنا أن مقامهم لو أقاموا ولم ينفروا لم يكن سببًا لمنعهم من التفقه.* * *وبعدُ, فإنه قال جل ثناؤه: (ولينذروا قومهم إذا رجعوا إليهم) ، عطفًا به على قوله: (ليتفقهوا في الدين) ، ولا شك أن الطائفة النافرة لم ينفروا إلا والإنذار قد تقدّم من الله إليها, وللإنذار وخوف الوعيد نَفرتْ, فما وجْهُ إنذار الطائفة المتخلفة الطائفةَ النافرةَ، وقد تساوتا في المعرفة بإنذار الله إياهما؟ ولو كانت إحداهما جائزٌ أن توصف بإنذار الأخرى, لكان أحقَّهما بأن يوصف به، الطائفة النافرة, لأنها قد عاينت من قدرة الله ونصرة المؤمنين على أهل الكفر به، ما لم تعاين المقيمة. ولكن ذلك إن شاء الله كما قلنا، من أنها تنذر من حَيِّها وقبيلتها من لم يؤمن بالله إذا رجعت إليه: أن ينـزل به ما أنـزل بمن عاينته ممن أظفر الله به المؤمنين من نُظَرائه من أهل الشرك.------------------------الهوامش:(68) انظر تفسير " النفر " فيما سلف 8 : 536 / 14 : 254 ، 399 .(69) انظر تفسير " الكافة " فيما سلف 4 : 257 ، 258 / 14: 242 .(70) ما بين القوسين ، ليس في المخطوطة ، وزاده ناشر المطبوعة من الدر المنثور 3 : 292 ، فيما أرجح .(71) كان في المطبوعة : " ويعلمونه " ، وفي الدر : " ويعلموه " ، وفي المخطوطة : " ويعلموا " عطفا على قوله : " ليفقهوا " .(72) هكذا جاءت هذه الجملة في المخطوطة والمطبوعة ، وهي جملة غريبة التركيب ، أخشى أن يكون سقط منها شيء(73) في المطبوعة : " بأعراب المسلمين وعزروهم " ، والصواب ما في المخطوطة .(74) انظر ما سلف رقم : 17472 .(75) انظر تفسير " الفريق " و " الفرقة " فيما سلف : ص : 539 ، تعليق : 1 ، والمراجع هناك .(76) انظر تفسير " طائفة " فيما سلف : ص : 403 ، تعليق : 1 ، والمراجع هناك .(77) انظر تفسير " لولا " فيما سلف 11 : 356 ، تعليق : 2 ، والمراجع هناك .(78) انظر تفسير " التفقه " فيما سلف ص : 413 ، تعليق : 2 ، والمراجع هناك .(79) انظر تفسير " الحذر " فيما سلف 10 : 575 / 14 : 331 .(80) انظر ما سلف رقم : 17480 .(81) انظر ما سلف ص : 251 - 256 .
Commentary
It will be realized that the expedition of Tabuk has continued appearing as an important subject in Surah At-Taubah. For this battle, a general call of Jihad was given asking all Muslims to participate in it. It was not permissible to contravene the order without a valid excuse. Those who did that were mostly hypocrites who have been mentioned in several verses appearing earlier. Then, some sincere Muslims had also remained behind due to their incidental laziness. Their repentance was accepted by Allah Ta` ala. Obviously, from all these events it can be gathered that the going forth of all Muslims in every Jihad is fard (obligatory) and staying behind is Haram (unlawful) -although, this is not the religious law. In fact, Jihad during normal conditions is Fard al-Kifayah, a collective obligation. It means that, should a number of Muslims sufficient for Jihad keeps engaged in Jihad, rest of the Muslims stand absolved of the obligation. However, if the number participating in Jihad turns out to be insufficient to the limits of being overpowered, it becomes obligatory on Muslims living nearby that they should come out to strengthen them and fight with them in the Jihad. If they too are not sufficient, the obligation falls on those near the later, and if they too are not sufficient, it falls on Muslims adjoining the later. This could reach the limit when, under such emergent conditions, Jihad becomes Fard ` Ain (absolute individual obligation) on Muslims of the whole world, and it will be Haram (unlawful) to avoid participating in jihad. Similarly, it could also become equally obligatory (fard) if the Amir of Muslims, seeing the need, gives a general call and invites Muslims to join the mission of Jihad. At that time too, participation in Jihad becomes obligatory (fard) and staying behind becomes haram (unlawful) - as it happened in the expedition of Tabuk due to the general call of Jihad given for it. The verse cited above clarifies that this order to join the Jihad of Tabuk was a specific order due to the general call for it. Under normal conditions, Jihad is not an individual obligation (Fard al-'Ain فَرض العین) that would require all Muslims to go forth in Jihad as a matter of obligation - because, like Jihad, there are other collective concerns and important undertakings of Islam and Muslims that are Fard al-Kifayah, also like Jihad. To fulfill these responsibilities too, different groups of Muslims have to follow the principle of division of work. Therefore, all Muslims should not go forth in every Jihad. The submission here may also help you understand the reality of Fard al-Kifayah. The, areas of work that are not individual, but collective in nature, and the responsibility of carrying these out falls on all Muslims, are areas that the Shari’ ah of Islam has declared to be Fard al-Kifayah. The purpose is that everything keeps being taken care of in its respective area and that all collective duties continue to be fulfilled. Duties such as washing, shrouding, offering Salah of Janazah and burying deceased Muslims, the making and maintaining of mosques, Jihad and the guarding of Islamic frontiers are all separate duties that are subject to the same rule of Fard al-Kifayah. In other words, the responsibility of fulfilling these obligations though falls on the Muslims of the whole world as a matter of principle but, should some of them were to do that satisfactorily enough, other Muslims also stand absolved of the obligation. An important area of work that falls within the imperatives of this Fard al-Kifayah is the religious education. That it is an obligation has been particularly mentioned in this verse by saying that this obligation should not be left out unattended even during the period of engagement in as important a duty as Jihad. The way in which it could be accomplished is that a smaller section from out of every large section sets forth for Jihad while the rest of people keep engaged in the pursuit of religious education. Then, those so educated should orient Muslims going on Jihad as well as teach and train others in their religion.
The obligation of acquiring religious knowledge, and its etiquette
Imam al-Qurtubi has said, ` this verse is the root and foundation of religious knowledge (the 'am of din) for its seeker.' If looked at carefully, also given here is a brief curriculum (nisab) of religious education, as well as the duties of the person (` alim) who has qualified as one who has this knowledge. Therefore, this subject is being taken up in some details.
The merits (fada'il) of acquiring religious knowledge
Muslim scholars have written regular books on the merits of religious knowledge, great rewards (thawab) it brings and aspects related with it. Some brief reports relevant to the occasion are being cited here. Tirmidhi reports from Sayyidna Abu al-Darda' ؓ who narrated that he heard the Holy Prophet ﷺ saying, ` whoever travels on a path for seeking knowledge (` ilm of din عِلَم اَلدَّین ), Allah Ta` ala will - in reward (thawab) for his effort - turn the orientation of his path towards Paradise.'
A series of Hadith narratives appearing in Tafsir al-Qurtubi report that the Holy Prophet ﷺ said:
1. ` The angels of Allah spread out their wings for (welcoming) the seeker of knowledge;'
2. ` Allah's creatures in the heavens and the earth and fishes in the waters of the world pray for such seekers;'
3. ` The superiority of the ` Alim over the person who devotes to voluntary acts of worship (nafl ` ibadat) abundantly is like the superiority of the full moon over the rest of the stars;'
4. "Ulama' are the inheritors of the blessed prophets;'
5. ` The blessed prophets leave no gold and silver as inheritance, but they do leave the legacy of knowledge. So, whoever inherits this legacy of knowledge has inherited great wealth.'
Darimi reports a Hadith in his Musnad which says: ` Someone asked the Holy Prophet: ﷺ There were two men in Bani Isra'il. One was an ` Alim who would offer his prayers and then get busy teaching people their religion. The other fasted during the day and stood for prayers during the night. Of the two, who is superior? He said, "That ` Alim (man of religious knowledge) is superior to the ` Abid (man of religious worship) as I am superior to a very common person from among you." (Reported by Imam Ibn ` Abd al-Barr in his book, Jami'u Bayan al-` Ilm, from Sayyidna Abu Said al-Khudri ؓ ، with relevant chain of narrators.) (Qurtubi)
And the Holy Prophet ﷺ said, ` a faqih (expert Muslim jurist), when confronting Shaytan, is stronger than a thousand worshippers.' (Tirmidhi from Ibn ` Abbas - as in Mazhari). Then, the Holy Prophet ﷺ has also said, ` when a person dies, his deeds come to an end - except three, the thawab (reward) of which keeps reaching that person even after death. One: sadaqah jariyah (act of charity the benefits of which continue) such as masjid, building for religious education or institutions of public welfare. Two: Knowledge through which people continue to benefit even later on. (For example, a student of religion became an ` Alim who set in motion a chain of learning and teaching the knowledge of religion for future generations; or someone wrote a book from which people kept benefiting even after the author was gone). Three: Children who are good (in character and up-bringing) and who keep praying for parents and do things the reward (thawab) of which continues to reach them.' (Qurtubi)
Details of Individual and Collective Obligation in the Learning of Religion
Backed by sound authority, Ibn ` Adiyy and al-Baihaqi report from Sayyidna Anas ؓ that the Holy Prophet ﷺ said: طَلَبَ العِلم فَرِیضَہ عِکٰی کُلِّ مُسلِم (Seeking knowledge is obligatory on every Muslim). (Mazhari) It is all too obvious that the sense of 'ilm (knowledge) - as in this Hadith, as well as in those quoted a little earlier - is nothing but the 'ilm of din (the knowledge of religion). Granted that worldly arts and sciences may be necessary for one as a part of the material management of life on this earth, but their merits are not the same as mentioned in the Alhadith appearing above. Then, the ` am of din (knowledge of religion) is not some solitary area of knowledge. It is a comprehensive system composed of many sciences. Then, it is also obvious that every Muslim man and woman does not have the capacity to acquire full mastery over all these sciences. Therefore, when the Hadith speaks of ` knowledge being obligatory on every Muslim,' it means the particular part of the knowledge of religion without which one can neither fulfill his or her obligations, nor stay away from the Haram (unlawful things) - being principles that are inseparably necessary for 'Iman and Islam. As for the rest of the sciences, we should keep in mind that there are many more details of explanations, elements of wisdom and issues culled from the Qur'an and Hadith alone, not to mention the great range of injunctions and laws deduced from these sources. These are things beyond the capacity and control of every Muslim, nor has this been made an individual obligation (Fard al-` Ain) for each one of them. However, this is Fard al-Kifayah (collective obligation), and as such, it becomes the responsibility of the Islamic world as a whole. The presence of one ` Alim, a genuine expert in all these sciences and religious laws in every city makes the rest of Muslims absolved of this obligation. If a city or township has not even one ` Alim, it becomes obligatory on the people of the city or township that they should arrange to make someone from among themselves an ` Alim. If that is also not possible, they should invite one from outside, keep him in their city so that they can know, understand and act according to the fatwa of this scholar, specially when the need is acute and the problems are delicate. Therefore, given below are details of Fard al-` Ain and Fard al-Kifayah as they relate to the ` ilm of din (knowledge of religion):
Fard al-` Ain: Individual Obligation
It is obligatory on every Muslim, man and woman, to acquire the knowledge of:
1. Islam's correct and authentic ` Aqa'id (beliefs).
2. Rules of Taharah (purity) and Najasah (impurity).
3. Salah (prayers), Sawm (fasting) and all ` Ibadat made fard (obligatory) or wajib (necessary) by the Shari’ ah.
4. Things declared to be haram (unlawful) or makruh (reprehensible or repugnant).
5. The rulings and injunctions of Zakah (prescribed alms) on the part of one who owns property or wealth above the fixed nisab or threshold.
6. The rulings and injunctions of Hajj on the part of one who has the capability of performing Hajj, for it is an individual obligation on him or her.
7. The rulings and injunctions of sale and lease (bai' and ijarah) on the part of one who has to buy and sell or run a business or industry or work on wages or salary, for it is his individual obligation to do that.
8. The rulings and injunctions of nikah (marriage) when getting married - and of talaq (divorce) as well.
In brief, there are things the Shari’ ah of Islam has made obligatory or necessary on everyone. Acquiring the knowledge of the rules relating to these is also obligatory on every Muslim, man and woman.
Knowing about Spiritual Purification is also an Individual Obligation (Fard al-` Ain)
Everyone knows that the knowledge of the imperatives relating to one's outward acts like Salah and Sawm is Fard al-Ain. However, Qadi Thanaullah Panipati, the author of Tafsir Mazhari has written under his commentary on this verse that it is also fard al-'ain to acquire the knowledge of the imperatives and prohibition pertaining to one's inner acts and qualities. This kind of knowledge is usually called the science of Tasawwuf. Since these imperatives fall under the category of fard al-` ain, their knowledge too is fard al ain.
But, the field of knowledge called Tasawwuf in our time has, become a potpourri of many fields of knowledge and insights, illuminations and sense experiences. What is meant by Fard al-Ain at this place is nothing but that part of it which deals with the obligatory injunctions pertaining to one's inner acts and qualities. For instance, there is the matter of true, correct and authentic ` Aqa'id (beliefs). These relate to man's inward state. Or, take the case of spiritual virtues like sabr (patience), shukr (gratitude), tawakkul (trust), qanaah (satisfaction with the available) and similar others. These are obligatory (fard) in a particular degree. Or take the case of spiritual vices like pride and arrogance, malice and rancor, miserliness and greed for the material and similar others. These are haram (forbidden) on the authority of the Qur'an, and Sunnah. So, it is also obligatory (fard) on every Muslim, man and woman, that he and she must find out the reality behind these and learn the methods of acquiring virtues and avoiding what has been forbidden. (Irrespective of the claims made in the field of Tasawwuf or in its counter-Islamic versions of mysticism and its many derivations) the sole basis of Tasawwuf is no more than what is Fard ` Ain (under Islamic Law).
Fard al-Kifayah
To comprehend why the ` Ilm of Din (the full knowledge of religion) has been made Fard al-Kifayah, it will be useful to glance through what it entails. For your convenience, the integrated whole appears in three parts as follows:
1. To understand the meanings and rulings of the entire Qur'an,
2. To understand all Ahadith and to master the ability to sift and recognize the trustworthy from the untrustworthy,
3. To acquire a complete knowledge of all injunctions and rulings deduced from the Qur'an, and Sunnah and a full awareness of the views of the Sahabah, the Tabi` in and the Mujtahid Imams, expressed by them orally or practically.
Knowing all this is a monumental task which is not easy even after one devotes. Therefore, the Shari` ah of Islam has declared this field of knowledge to be Fard al-Kifayah, that is, if some people acquire all this knowledge to the extent of its need in community life, rest of Muslims shall stand absolved.
The curriculum of the ` Ilm of Din
At this place, the Holy Qur'an has used one single word to tell us about the essence of the knowledge or science of religion, and its curriculum as well. If the text had chosen to say something like: لِیَتَعلَّمُوا اَلدِّین (that is, so that they acquire the knowledge of religion), it would have obviously suited the occasion. But, at this place, the Holy Qur'an has bypassed the word: تَعلَم (ta'allum: learning) and elected to go by the word: تفقہ (tafaqquh: understanding). This gives a clear indication that a simple reading of the 'am of din is not enough. This is something many disbelievers, Jews and Christians also do. Then, Shaytan is supposed to have it all, more than anyone. The fact of the matter is that the 'am of din means ` to create an understanding of religion.' This is the exact translation of the word: تفقہ (tafaqquh) in the verse. A derivation from: فِقہ (fiqh), which essentially means understanding and comprehension. At this point, it is worth noticing that the Holy Qur'an has not even said: لِیَفقَھُوا الدَّین (liyafqahud-din: so that they understand the religion) by employing the verb from the simple (bare, denuded) form. Instead, the Qur'an has said: لِّيَتَفَقَّهُوا فی الدِّین (liyatafaqqahui fi ` d-din: so that they may acquire a perfect understanding of the Faith). Being from ` bab al tafa"ul باب تفعل ، it has the added sense of exertion and striving in its pursuit. Thus, the drive of the meaning is that they should, while trying to create a perfect understanding of religion, acquire the maximum possible expertise through continuous striving, hard work and endurance. Then, it is also evident that the kind of understanding of religion we are talking about does not materialize by finding out the problems and solutions concerning purity, impurity, prayers, fasting, Zakah and Hajj. In fact, the understanding of religion means that one understands that he or she will have to account for every word, deed, movement and rest in the Hereafter, and that how should he or she live in this world (in view of that). The perfect understanding of religion is really the name of this concern. Therefore, Imam Abu Hanifah (رح) defines fiqh (understanding) by saying, ` that one understands everything the doing of which is necessary for him or her, and also understands everything abstaining from which is necessary for him or her.' As for the current definition of ` Ilmu 'l-Fiqh as a religious science that deals with its subsidiary problems and rulings, it is a later day terminology. The reality of Fiqh as it appears in Qur'an and Sunnah is no more than what the great Imam has stated: ` a person who has read through all books of religion but did not acquire this understanding is not an ` Alim in the terminology of Qur'an and Sunnah.' So, the gist of the investigation made here tells us that, in the terminology of the Qur'an, the sense of acquiring the knowledge of religion is to acquire its understanding, regardless of sources employed in such acquisition. These may be books or the company of teachers. They all form part of the curriculum.
The essential duty of an ` Alien after he acquires the knowledge of Din
This too the Holy Qur'an has put in one single sentence: لِيُنذِرُوا قَوْمَهُمْ : "so that they may warn their people (against the disobedience of Allah)." At this place as well, it is worth attention that the sentence has identified ` the warning of a people' as a duty of the ` Alim. The Arabic word: اِنذَار (indhar) is usually translated into English as warning in the sense of putting the fear of something into someone, though it still does not convey the ultimate sense in full. The truth of the matter is that such warning or putting the fear of what must be avoided can take many forms. For instance, one may warn against an enemy, thief, robber or some beast or poisonous creeper. Then, there is the kind of warning a father would give, out of his affection and concern for his children, against things that hurt, like the fire, poisonous insects and unhealthy food. This is based on love, and on the desire to protect which has a special tone and temper, totally different from the former. Indhar اِنذَار is the name of warning given in that manner and with that motive. Therefore, prophets and messengers of Allah have been given the title of نَذِیر (nadhir: warner) and this duty of warning people assigned to the ` Alim is really nothing but a part of the legacy left by prophets which, according to the binding authority of Hadith, the ` Alien inherits.
At this point, we may also wish to consider that the blessed prophets are known by two appellations: Bashir بَشِیر and نَذِیر Nadhir. You already know the meaning of nadhir (warner) from the preceding discussion. Bashir means one who gives basharah, that is, good news or glad tidings. It is a part of the mission of blessed prophets that they give glad tidings to those who act righteously. Though, at this place too, what has been mentioned is Indhar اِنذَار or warning explicitly, yet, other textual imperatives show that it is also the duty of an ` Alim that he should give good news of rewards too for those who do good deeds. Now that the mention of indhar (warning) has been considered sufficient at this place has its reason. Actually, it indicates that man is charged with two things. One: that he elects to do what is beneficial for him in this world and in the world to come. Two: that he avoids doing things likely to bring harm to him. People of learning and people of wisdom both agree that the later of the two has the higher priority. In the terminology of Muslim jurists, this is known as ` bringing benefit' and ` repelling harm' and the latter has been given precedence to the former. In addition to that, when harm is repelled, it serves the purpose of bringing benefit in its own way, because if someone abandons what is beneficial and necessary for him, it brings harm. Given this situation, whoever makes the effort to stay safe from the harmful effects of bad deeds will also make the effort to stay away from leaving off what one must do necessarily.
From here we also learn the main reason why religious sermons and acts of da'wah generally remain ineffective in our time. We have seen a glimpse of the cardinal etiquette of indhar or warning, as given above. Contemporary sermons and acts of da'wah seem to miss the manners, something that would exude care, concern, attachment, mercy and the earnest wish to give out what is really good for the listeners, not only in words but through the style of address and the empathy of tone and diction as well. It would be wonderful if the addressee comes to believe that the things the speaker is saying do not aim at disgracing him or settling scores against him, in fact, this person is telling me what he thinks is good and beneficial for me just out of love. If the tabligh تَبلِیغ we do today or the da'wah we carry to correct people who violate commandments of the Shari'ah were to adopt this pattern of behavior, it is absolutely certain that it will bring forth at least one immediate response: the addressees will not be apprehensive, irritated, dogmatic or obstinate about our submission. They would not worry about confronting us. Everyone would, rather, become attuned to him-self and start sorting out his own doings and thinking about what was going to happen to him. And if this effort continues, the time is to come, sooner or later, when such a person will be even willing to accept what had been presented before him. The second outcome of this attitude is that it will not, at least, generate mutual hatred and altercation, something which holds contemporary Muslims in its grips.
In the end, by saying: لَعَلَّهُمْ يَحْذَرُونَ (that they may be cautious), it was also indicated that the duty of an ` Alim was not simply limited to putting the fear of Allah's punishment in the hearts of people. Instead, he also has to watch and assess the extent and measure of the effect generated by his tabligh and da'wah. May be it did not work the first time. If so, let him do it again and again, until he sees its result: " يَحْذَرُونَ " with his own eyes, which means that his people have become cautious and have started staying away from sins. Allah knows best.
� a party from each group should go forth so that they may become learned in religionHe said:[That is], in order to learn what is necessary concerning their religion. It has been related from Ḥasan al-Baṣrī that he said, �The erudite (faqīh) is the one who has renounced this world (zāhid), who is desirous (rāghib) of the Hereafter, and who has insight (baṣīr) into religious affairs. Sahl was asked about the words of the Prophet , �Seeking knowledge is an obligation (farīḍa) for every Muslim�. He said, �This refers to the knowledge of [one�s] state (ḥāl).�He was asked, �What is the knowledge of [one�s] state?� He replied:Inwardly it is sincerity (ikhlāṣ) and outwardly it is emulation (iqtidāʾ). Moreover, unless a person�s outward [self] (ẓāhir) is leading his inner [self] (bāṭin), and his inner self is the perfection(kamāl) of his outward self, he will merely be fatiguing his body. He was asked, �What is the explanation of this?� He said:Truly God keeps watch over you, in what you keep secret and what you make known, in your [moments of] movement and stillness, and you are never absent from Him even for the blinking of the eye, just as He has said, Is He who stands over every soul [observing] what it has earned? [13:33], and He has said, There is not a secret consultation between three, but He makes the fourth among them [58:7]. He has also said, We are nearer to him than [his] aorta (ḥabl al-warīd) [50:16]. This is the artery located deep inside the heart, and He has informed us that He is closer to the heart than that artery. If you know this you should feel shame before Him. Furthermore, whenever some craving from the lower self stirs itself in the heart, and [at that moment] the servant remembers that God, Mighty and Majestic is He, is watching over him, and subsequently abandons [that craving], knowledge of his state will enter his heart, such that if what he is granted were to be distributed among the people of Medina, all of them would rejoice at it, and would triumph because of it. Mālik b. Anas http://www.aalalbayt.org) � All Rights Reserved.Apart from any fair dealing for the purposes of research or private study, or criticism or review, this work may not be reproduced, stored or transmitted, in any form or by any means, without the prior permission in writing of the Great Tafsirs Project, Royal Aal al-Bayt Institute for Islamic Thought (
[email protected])
1 2//Changing the Sura Name Combo Box and sending the related values
function SoraName_onchange(x)
{
var h;
var h1 ="selected";
h = ""
var i;
for (i=1; i<=ArraySoraAyah[x.value]; i++)
{
if (i == "122")
h += """ + i + """"