Repentance — Verse 122
9:122 · at-Taubah
Repentance 9:122
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَمَا
wamā
|
And not | Prep |
|
كَانَ
kāna
|
is | V |
|
ٱلْمُؤْمِنُونَ
l-mu'minūna
|
(for) the believers | Noun |
|
لِيَنفِرُوا۟
liyanfirū
|
that they go forth | V |
|
كَآفَّةً
kāffatan
|
all together | Noun |
|
فَلَوْلَا
falawlā
|
So if not | Prep |
|
نَفَرَ
nafara
|
go forth | V |
|
مِن
min
|
from | Prep |
|
كُلِّ
kulli
|
every | Noun |
|
فِرْقَةٍ
fir'qatin
|
group | Noun |
|
مِّنْهُمْ
min'hum
|
among them | Prep |
|
طَآئِفَةٌ
ṭāifatun
|
a party | Noun |
|
لِّيَتَفَقَّهُوا۟
liyatafaqqahū
|
that they may obtain understanding | V |
|
فِى
fī
|
in | Prep |
|
ٱلدِّينِ
l-dīni
|
the religion | Noun |
|
وَلِيُنذِرُوا۟
waliyundhirū
|
and that they may warn | V |
|
قَوْمَهُمْ
qawmahum
|
their people | Noun |
|
إِذَا
idhā
|
when | Noun |
|
رَجَعُوٓا۟
rajaʿū
|
they return | V |
|
إِلَيْهِمْ
ilayhim
|
to them | Prep |
|
لَعَلَّهُمْ
laʿallahum
|
so that they may | Prep |
|
يَحْذَرُونَ
yaḥdharūna
|
beware | V |
Yet it is not right for all the believers to go out [to battle] together: out of each community, a group should go out to gain understanding of the religion, so that they can teach their people when they return and so that they can guard themselves against evil
— Abdel Haleem
Arabic Text
۞ وَمَا كَانَ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ لِیَنفِرُوا۟ كَاۤفَّةࣰۚ فَلَوۡلَا نَفَرَ مِن كُلِّ فِرۡقَةࣲ مِّنۡهُمۡ طَاۤىِٕفَةࣱ لِّیَتَفَقَّهُوا۟ فِی ٱلدِّینِ وَلِیُنذِرُوا۟ قَوۡمَهُمۡ إِذَا رَجَعُوۤا۟ إِلَیۡهِمۡ لَعَلَّهُمۡ یَحۡذَرُونَ ١٢٢
wamā kāna l-mu'minūna liyanfirū kāffatan falawlā nafara min kulli fir'qatin min'hum ṭāifatun liyatafaqqahū fī l-dīni waliyundhirū qawmahum idhā rajaʿū ilayhim laʿallahum yaḥdharūn