وَجَاۤءَهُۥ قَوۡمُهُۥ یُهۡرَعُونَ إِلَیۡهِ وَمِن قَبۡلُ كَانُوا۟ یَعۡمَلُونَ ٱلسَّیِّءَاتِۚ قَالَ یَـٰقَوۡمِ هَـٰۤؤُلَاۤءِ بَنَاتِی هُنَّ أَطۡهَرُ لَكُمۡۖ فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَلَا تُخۡزُونِ فِی ضَیۡفِیۤۖ أَلَیۡسَ مِنكُمۡ رَجُلࣱ رَّشِیدࣱ ۝٧٨
wajāahu qawmuhu yuh'raʿūna ilayhi wamin qablu kānū yaʿmalūna l-sayiāti qāla yāqawmi hāulāi banātī hunna aṭharu lakum fa-ittaqū l-laha walā tukh'zūni fī ḍayfī alaysa minkum rajulun rashīdu
Abdel Haleem: His people came rushing towards him; they used to commit foul deeds. He said, ‘My people, here are my daughters.They are more wholesome for you, so have some fear of God and do not disgrace me with my guests. Is there not a single right-minded man among you?’

Interlinear Analysis

1
wajāahu
جاءَ
Root: ج ي أ
Verb
2
qawmuhu
قَوْم
Root: ق و م
Noun
3
yuh'raʿūna
يُهْرَعُ
Root: ه ر ع
Verb
4
ilayhi
إِلَى
Root: ا ل ي
Prep.
5
wamin
مِن
Root: م ن
Prep.
6
qablu
قَبْل
Root: ق ب ل
Noun
7
kānū
كانَ
Root: ك و ن
Verb
8
yaʿmalūna
عَمِلَ
Root: ع م ل
Verb
9
l-sayiāti
سَيِّئَة
Root: س و أ
Noun
10
qāla
قالَ
Root: ق و ل
Verb
11
yāqawmi
قَوْم
Root: ق و م
Noun
12
hāulāi
ذا
Root: ذ ل ك
Noun
13
banātī
بِنْت
Root: ب ن ي
Noun
14
هُنَّ
hunna
Noun
15
aṭharu
أَطْهَر
Root: ط ه ر
Noun
16
لَكُمْ
lakum
Noun
17
fa-ittaqū
اتَّقَى
Root: و ق ي
Verb
18
l-laha
اللَّه
Root: أ ل ه
Noun
19
walā
لا
Root: ل ا
Prep.
20
tukh'zūni
أَخْزَيْ
Root: خ ز ي
Verb
21
فِي
Root: ف ي
Prep.
22
ḍayfī
ضَيْف
Root: ض ي ف
Noun
23
alaysa
لَيْسَ
Root: ل ي س
Verb
24
minkum
مِن
Root: م ن
Prep.
25
rajulun
رَجُل
Root: ر ج ل
Noun
26
rashīdun
رَشِيد
Root: ر ش د
Noun