Hud — Verse 78
11:78 · Hud
Hud 11:78
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَجَآءَهُۥ
wajāahu
|
And came (to) him | V |
|
قَوْمُهُۥ
qawmuhu
|
his people | Noun |
|
يُهْرَعُونَ
yuh'raʿūna
|
rushing | V |
|
إِلَيْهِ
ilayhi
|
to him | Prep |
|
وَمِن
wamin
|
and before | Prep |
|
قَبْلُ
qablu
|
and before | Noun |
|
كَانُوا۟
kānū
|
they (had) been | V |
|
يَعْمَلُونَ
yaʿmalūna
|
doing | V |
|
ٱلسَّيِّـَٔاتِ
l-sayiāti
|
the evil deeds | Noun |
|
قَالَ
qāla
|
He said | V |
|
يَٰقَوْمِ
yāqawmi
|
O my people | Noun |
|
هَٰٓؤُلَآءِ
hāulāi
|
These | Noun |
|
بَنَاتِى
banātī
|
(are) my daughters | Noun |
|
هُنَّ
hunna
|
they | Noun |
|
أَطْهَرُ
aṭharu
|
(are) purer | Noun |
|
لَكُمْ
lakum
|
for you | Noun |
|
فَٱتَّقُوا۟
fa-ittaqū
|
So fear | V |
|
ٱللَّهَ
l-laha
|
Allah | Noun |
|
وَلَا
walā
|
and (do) not | Prep |
|
تُخْزُونِ
tukh'zūni
|
disgrace me | V |
|
فِى
fī
|
concerning | Prep |
|
ضَيْفِىٓ
ḍayfī
|
my guests | Noun |
|
أَلَيْسَ
alaysa
|
Is (there) not | V |
|
مِنكُمْ
minkum
|
among you | Prep |
|
رَجُلٌ
rajulun
|
a man | Noun |
|
رَّشِيدٌ
rashīdun
|
right-minded | Noun |
His people came rushing towards him; they used to commit foul deeds. He said, ‘My people, here are my daughters.They are more wholesome for you, so have some fear of God and do not disgrace me with my guests. Is there not a single right-minded man among you?’
— Abdel Haleem
Arabic Text
وَجَاۤءَهُۥ قَوۡمُهُۥ یُهۡرَعُونَ إِلَیۡهِ وَمِن قَبۡلُ كَانُوا۟ یَعۡمَلُونَ ٱلسَّیِّءَاتِۚ قَالَ یَـٰقَوۡمِ هَـٰۤؤُلَاۤءِ بَنَاتِی هُنَّ أَطۡهَرُ لَكُمۡۖ فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَلَا تُخۡزُونِ فِی ضَیۡفِیۤۖ أَلَیۡسَ مِنكُمۡ رَجُلࣱ رَّشِیدࣱ ٧٨
wajāahu qawmuhu yuh'raʿūna ilayhi wamin qablu kānū yaʿmalūna l-sayiāti qāla yāqawmi hāulāi banātī hunna aṭharu lakum fa-ittaqū l-laha walā tukh'zūni fī ḍayfī alaysa minkum rajulun rashīdu