وَلَمَّا جَهَّزَهُم بِجَهَازِهِمۡ قَالَ ٱئۡتُونِی بِأَخࣲ لَّكُم مِّنۡ أَبِیكُمۡۚ أَلَا تَرَوۡنَ أَنِّیۤ أُوفِی ٱلۡكَیۡلَ وَأَنَا۠ خَیۡرُ ٱلۡمُنزِلِینَ ۝٥٩
walammā jahhazahum bijahāzihim qāla i'tūnī bi-akhin lakum min abīkum alā tarawna annī ūfī l-kayla wa-anā khayru l-munzilīn
Abdel Haleem: and once he had given them their provisions, he said, ‘Bring me the brother [you left with] your father! Have you not seen me giving generous measure and being the best of hosts

Interlinear Analysis

1
walammā
لَمّا
Root: ل م ا
Noun
2
jahhazahum
جَهَّزَ
Root: ج ه ز
Verb
3
bijahāzihim
جَهاز
Root: ج ه ز
Noun
4
qāla
قالَ
Root: ق و ل
Verb
5
i'tūnī
أَتَى
Root: أ ت ي
Verb
6
bi-akhin
أَخ
Root: أ خ و
Noun
7
لَّكُم
lakum
Noun
8
min
مِن
Root: م ن
Prep.
9
abīkum
أَب
Root: أ ب و
Noun
10
alā
لا
Root: ل ا
Prep.
11
tarawna
رَأَى
Root: ر أ ي
Verb
12
annī
أَنّ
Root: ا ن
Prep.
13
ūfī
أَوْفَى
Root: و ف ي
Verb
14
l-kayla
كَيْل
Root: ك ي ل
Noun
15
وَأَنَا۠
wa-anā
Noun
16
khayru
خَيْر
Root: خ ي ر
Noun
17
l-munzilīna
مُنزِل
Root: ن ز ل
Noun