فَأَجَاۤءَهَا ٱلۡمَخَاضُ إِلَىٰ جِذۡعِ ٱلنَّخۡلَةِ قَالَتۡ یَـٰلَیۡتَنِی مِتُّ قَبۡلَ هَـٰذَا وَكُنتُ نَسۡیࣰا مَّنسِیࣰّا ۝٢٣
fa-ajāahā l-makhāḍu ilā jidh'ʿi l-nakhlati qālat yālaytanī mittu qabla hādhā wakuntu nasyan mansiyya
Abdel Haleem: and, when the pains of childbirth drove her to [cling to] the trunk of a palm tree, she exclaimed, ‘I wish I had been dead and forgotten long before all this!’

Interlinear Analysis

1
fa-ajāahā
جاءَ
Root: ج ي أ
Verb
2
l-makhāḍu
مَخاض
Root: م خ ض
Noun
3
ilā
إِلَى
Root: ا ل ي
Prep.
4
jidh'ʿi
جِذْع
Root: ج ذ ع
Noun
5
l-nakhlati
نَخْلَة
Root: ن خ ل
Noun
6
qālat
قالَ
Root: ق و ل
Verb
7
yālaytanī
لَيْت
Root: ل ي ت
Prep.
8
mittu
ماتَ
Root: م و ت
Verb
9
qabla
قَبْل
Root: ق ب ل
Noun
10
hādhā
ذا
Root: ذ ل ك
Noun
11
wakuntu
كانَ
Root: ك و ن
Verb
12
nasyan
نَسْي
Root: ن س ي
Noun
13
mansiyyan
مَنسِيّ
Root: ن س ي
Noun