وَأَقِیمُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُوا۟ ٱلزَّكَوٰةَۚ وَمَا تُقَدِّمُوا۟ لِأَنفُسِكُم مِّنۡ خَیۡرࣲ تَجِدُوهُ عِندَ ٱللَّهِۗ إِنَّ ٱللَّهَ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِیرࣱ ۝١١٠
wa-aqīmū l-ṣalata waātū l-zakata wamā tuqaddimū li-anfusikum min khayrin tajidūhu ʿinda l-lahi inna l-laha bimā taʿmalūna baṣīru
Abdel Haleem: Keep up the prayer and pay the prescribed alms. Whatever good you store up for yourselves, you will find it with God: He sees everything you do

Interlinear Analysis

1
wa-aqīmū
أَقامَ
Root: ق و م
Verb
2
l-ṣalata
صَلاة
Root: ص ل و
Noun
3
waātū
آتَى
Root: أ ت ي
Verb
4
l-zakata
زَكاة
Root: ز ك و
Noun
5
wamā
ما
Root: م ا
Noun
6
tuqaddimū
قَدَّمَ
Root: ق د م
Verb
7
li-anfusikum
نَفْس
Root: ن ف س
Noun
8
min
مِن
Root: م ن
Prep.
9
khayrin
خَيْر
Root: خ ي ر
Noun
10
tajidūhu
وَجَدَ
Root: و ج د
Verb
11
ʿinda
عِند
Root: ع ن د
Noun
12
l-lahi
اللَّه
Root: أ ل ه
Noun
13
inna
إِنّ
Root: ا ن
Prep.
14
l-laha
اللَّه
Root: أ ل ه
Noun
15
bimā
ما
Root: م ا
Noun
16
taʿmalūna
عَمِلَ
Root: ع م ل
Verb
17
baṣīrun
بَصِير
Root: ب ص ر
Noun