وَهُوَ ٱلَّذِیۤ أَرۡسَلَ ٱلرِّیَـٰحَ بُشۡرَۢا بَیۡنَ یَدَیۡ رَحۡمَتِهِۦۚ وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلسَّمَاۤءِ مَاۤءࣰ طَهُورࣰا ۝٤٨
wahuwa alladhī arsala l-riyāḥa bush'ran bayna yaday raḥmatihi wa-anzalnā mina l-samāi māan ṭahūra
Abdel Haleem: It is He who sends the winds as heralds of good news before His Mercy. We send down pure water from the sky

Interlinear Analysis

1
وَهُوَ
wahuwa
Noun
2
alladhī
الَّذِي
Root: ا ل ذ ي
Noun
3
arsala
أَرْسَلَ
Root: ر س ل
Verb
4
l-riyāḥa
رِيح
Root: ر و ح
Noun
5
bush'ran
بُشْر
Root: ب ش ر
Noun
6
bayna
بَيْن
Root: ب ي ن
Noun
7
yaday
يَد
Root: ي د ي
Noun
8
raḥmatihi
رَحْمَة
Root: ر ح م
Noun
9
wa-anzalnā
أَنزَلَ
Root: ن ز ل
Verb
10
mina
مِن
Root: م ن
Prep.
11
l-samāi
سَماء
Root: س م و
Noun
12
māan
ماء
Root: م و ه
Noun
13
ṭahūran
طَهُور
Root: ط ه ر
Noun