إِنِّیۤ أُرِیدُ أَن تَبُوۤأَ بِإِثۡمِی وَإِثۡمِكَ فَتَكُونَ مِنۡ أَصۡحَـٰبِ ٱلنَّارِۚ وَذَ ٰلِكَ جَزَ ٰۤؤُا۟ ٱلظَّـٰلِمِینَ ۝٢٩
innī urīdu an tabūa bi-ith'mī wa-ith'mika fatakūna min aṣḥābi l-nāri wadhālika jazāu l-ẓālimīn
Abdel Haleem: and I would rather you were burdened with my sins as well as yours and became an inhabitant of the Fire: such is the evildoers’ reward.’

Interlinear Analysis

1
innī
إِنّ
Root: ا ن
Prep.
2
urīdu
أَرادَ
Root: ر و د
Verb
3
an
أَن
Root: أ ن
Prep.
4
tabūa
باءَ
Root: ب و أ
Verb
5
bi-ith'mī
إِثْم
Root: أ ث م
Noun
6
wa-ith'mika
إِثْم
Root: أ ث م
Noun
7
fatakūna
كانَ
Root: ك و ن
Verb
8
min
مِن
Root: م ن
Prep.
9
aṣḥābi
أَصْحاب
Root: ص ح ب
Noun
10
l-nāri
نار
Root: ن و ر
Noun
11
wadhālika
ذا
Root: ذ ل ك
Noun
12
jazāu
جَزاء
Root: ج ز ي
Noun
13
l-ẓālimīna
ظالِم
Root: ظ ل م
Noun