وَرَبُّكَ ٱلۡغَنِیُّ ذُو ٱلرَّحۡمَةِۚ إِن یَشَأۡ یُذۡهِبۡكُمۡ وَیَسۡتَخۡلِفۡ مِنۢ بَعۡدِكُم مَّا یَشَاۤءُ كَمَاۤ أَنشَأَكُم مِّن ذُرِّیَّةِ قَوۡمٍ ءَاخَرِینَ ۝١٣٣
warabbuka l-ghaniyu dhū l-raḥmati in yasha yudh'hib'kum wayastakhlif min baʿdikum mā yashāu kamā ansha-akum min dhurriyyati qawmin ākharīn
Abdel Haleem: Your Lord is self-sufficient and full of mercy. If He pleased, He could remove you and put others in your place, just as He produced you from the offspring of other people

Interlinear Analysis

1
warabbuka
رَبّ
Root: ر ب ب
Noun
2
l-ghaniyu
غَنِيّ
Root: غ ن ي
Noun
3
dhū
ذُو
Root: ذ و
Noun
4
l-raḥmati
رَحْمَة
Root: ر ح م
Noun
5
in
إِن
Root: ا ن
Prep.
6
yasha
شاءَ
Root: ش ي أ
Verb
7
yudh'hib'kum
أَذْهَبَ
Root: ذ ه ب
Verb
8
wayastakhlif
اسْتَخْلَفَ
Root: خ ل ف
Verb
9
min
مِن
Root: م ن
Prep.
10
baʿdikum
بَعْد
Root: ب ع د
Noun
11
ما
Root: م ا
Noun
12
yashāu
شاءَ
Root: ش ي أ
Verb
13
kamā
ما
Root: م ا
Prep.
14
ansha-akum
أَنشَأَ
Root: ن ش أ
Verb
15
min
مِن
Root: م ن
Prep.
16
dhurriyyati
ذُرِّيَّة
Root: ذ ر ر
Noun
17
qawmin
قَوْم
Root: ق و م
Noun
18
ākharīna
آخَر
Root: أ خ ر
Noun