ثُمَّ بَعَثۡنَا مِنۢ بَعۡدِهِم مُّوسَىٰ بِءَایَـٰتِنَاۤ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَمَلَإِی۟هِۦ فَظَلَمُوا۟ بِهَاۖ فَٱنظُرۡ كَیۡفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلۡمُفۡسِدِینَ ۝١٠٣
thumma baʿathnā min baʿdihim mūsā biāyātinā ilā fir'ʿawna wamala-ihi faẓalamū bihā fa-unẓur kayfa kāna ʿāqibatu l-muf'sidīn
Abdel Haleem: After these, We sent Moses to Pharaoh and his leading supporters with Our signs, but they rejected them. See the fate of those who used to spread corruption

Interlinear Analysis

1
thumma
ثُمّ
Root: ث م
Prep.
2
baʿathnā
بَعَثَ
Root: ب ع ث
Verb
3
min
مِن
Root: م ن
Prep.
4
baʿdihim
بَعْد
Root: ب ع د
Noun
5
mūsā
مُوسَى
Root: م و س ى
Noun
6
biāyātinā
آيَة
Root: أ ي ي
Noun
7
ilā
إِلَى
Root: ا ل ي
Prep.
8
fir'ʿawna
فِرْعَوْن
Noun
9
wamala-ihi
مَلَأ
Root: م ل أ
Noun
10
faẓalamū
ظَلَمَ
Root: ظ ل م
Verb
11
بِهَا
bihā
Noun
12
fa-unẓur
نَظَرَ
Root: ن ظ ر
Verb
13
kayfa
كَيْف
Root: ك ي ف
Noun
14
kāna
كانَ
Root: ك و ن
Verb
15
ʿāqibatu
عاقِبَة
Root: ع ق ب
Noun
16
l-muf'sidīna
مُفْسِد
Root: ف س د
Noun