Abdel Haleem Word Analysis

If God inflicts harm on you, no one can remove it but Him, and if He intends good for you, no one can turn His bounty away; He grants His bounty to any of His servants He will. He is the Most Forgiving, the Most Merciful
Abdel Haleem Arabic Root / Link Morphology
And if
وَإِن (wa-in)
ا ن
Prep.
Prep
Allah touches you
يَمْسَسْكَ (yamsaska)
م س س
Verb
V
Allah touches you
ٱللَّهُ (l-lahu)
أ ل ه
Noun
Noun
with adversity
بِضُرٍّ (biḍurrin)
ض ر ر
Noun
Noun
(there is) no
فَلَا (falā)
ل ا
Prep.
Prep
remover
كَاشِفَ (kāshifa)
ك ش ف
Noun
Noun
of it
لَهُۥٓ (lahu)
Noun
Noun
except
إِلَّا (illā)
إ ل ا
Prep.
Prep
Him
هُوَ (huwa)
Noun
Noun
and if
وَإِن (wa-in)
ا ن
Prep.
Prep
He intends for you
يُرِدْكَ (yurid'ka)
ر و د
Verb
V
any good
بِخَيْرٍ (bikhayrin)
خ ي ر
Noun
Noun
then (there is) no
فَلَا (falā)
ل ا
Prep.
Prep
repeller
رَآدَّ (rādda)
ر د د
Noun
Noun
(of) His Bounty
لِفَضْلِهِۦ (lifaḍlihi)
ف ض ل
Noun
Noun
He causes it to reach
يُصِيبُ (yuṣību)
ص و ب
Verb
V
He causes it to reach
بِهِۦ (bihi)
Noun
Noun
whom
مَن (man)
م ن
Noun
Noun
He wills
يَشَآءُ (yashāu)
ش ي أ
Verb
V
of
مِنْ (min)
م ن
Prep.
Prep
His slaves
عِبَادِهِۦ (ʿibādihi)
ع ب د
Noun
Noun
And He
وَهُوَ (wahuwa)
Noun
Noun
(is) the Oft-Forgiving
ٱلْغَفُورُ (l-ghafūru)
غ ف ر
Noun
Noun
the Most Merciful
ٱلرَّحِيمُ (l-raḥīmu)
ر ح م
Noun
Noun