Abdel Haleem Word Analysis

The king said, ‘Bring him to me: I will have him serve me personally,’ and then, once he had spoken with him, ‘From now on you will have our trust and favour.’
Abdel Haleem Arabic Root / Link Morphology
And said
وَقَالَ (waqāla)
ق و ل
Verb
V
the king
ٱلْمَلِكُ (l-maliku)
م ل ك
Noun
Noun
Bring him to me
ٱئْتُونِى (i'tūnī)
أ ت ي
Verb
V
Bring him to me
بِهِۦٓ (bihi)
Noun
Noun
I will select him
أَسْتَخْلِصْهُ (astakhliṣ'hu)
خ ل ص
Verb
V
for myself
لِنَفْسِى (linafsī)
ن ف س
Noun
Noun
Then when
فَلَمَّا (falammā)
ل م ا
Noun
Noun
he spoke to him
كَلَّمَهُۥ (kallamahu)
ك ل م
Verb
V
he said
قَالَ (qāla)
ق و ل
Verb
V
Indeed, you
إِنَّكَ (innaka)
ا ن
Prep.
Prep
(are) today
ٱلْيَوْمَ (l-yawma)
ي و م
Noun
Noun
with us
لَدَيْنَا (ladaynā)
ل د ى
Noun
Noun
firmly established
مَكِينٌ (makīnun)
م ك ن
Noun
Noun
(and) trusted
أَمِينٌ (amīnun)
أ م ن
Noun
Noun