Word Analysis — Joseph 12:66
Yusuf · Verse 66 of 111
Abdel Haleem Word Analysis
He said, ‘I will never send him with you, not unless you swear by God that you will bring him back to me if that is humanly possible.’ Then, when they had given him their pledge, he said, ‘Our words are entrusted to God.’
| Abdel Haleem | Arabic | Root / Link | Morphology |
|---|---|---|---|
| He said |
قَالَ
(qāla)
|
ق و ل |
Verb
V
|
| Never |
لَنْ
(lan)
|
ل ن |
Prep.
Prep
|
| will I send him |
أُرْسِلَهُۥ
(ur'silahu)
|
ر س ل |
Verb
V
|
| with you |
مَعَكُمْ
(maʿakum)
|
م ع |
Noun
Noun
|
| until |
حَتَّىٰ
(ḥattā)
|
ح ت ى |
Prep.
Prep
|
| you give to me |
تُؤْتُونِ
(tu'tūni)
|
أ ت ي |
Verb
V
|
| a promise |
مَوْثِقًا
(mawthiqan)
|
و ث ق |
Noun
Noun
|
| by |
مِّنَ
(mina)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| Allah |
ٱللَّهِ
(l-lahi)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| that surely you will bring him to me |
لَتَأْتُنَّنِى
(latatunnanī)
|
أ ت ي |
Verb
V
|
| that surely you will bring him to me |
بِهِۦٓ
(bihi)
|
— |
Noun
Noun
|
| unless |
إِلَّآ
(illā)
|
إ ل ا |
Prep.
Prep
|
| that |
أَن
(an)
|
أ ن |
Prep.
Prep
|
| you are surrounded |
يُحَاطَ
(yuḥāṭa)
|
ح و ط |
Verb
V
|
| you are surrounded |
بِكُمْ
(bikum)
|
— |
Noun
Noun
|
| And when |
فَلَمَّآ
(falammā)
|
ل م ا |
Noun
Noun
|
| they had given him |
ءَاتَوْهُ
(ātawhu)
|
أ ت ي |
Verb
V
|
| their promise |
مَوْثِقَهُمْ
(mawthiqahum)
|
و ث ق |
Noun
Noun
|
| he said |
قَالَ
(qāla)
|
ق و ل |
Verb
V
|
| Allah |
ٱللَّهُ
(l-lahu)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| over |
عَلَىٰ
(ʿalā)
|
ع ل ي |
Prep.
Prep
|
| what |
مَا
(mā)
|
م ا |
Noun
Noun
|
| we say |
نَقُولُ
(naqūlu)
|
ق و ل |
Verb
V
|
| (is) a Guardian |
وَكِيلٌ
(wakīlun)
|
و ك ل |
Noun
Noun
|