Word Analysis — The Bee 16:28
an-Nahl · Verse 28 of 128
Abdel Haleem Word Analysis
Those whose lives the angels take while they are wronging themselves will show submission: ‘We were doing no evil.’ ‘Yes you were: God knows fully everything that you have done
| Abdel Haleem | Arabic | Root / Link | Morphology |
|---|---|---|---|
| Those whom |
ٱلَّذِينَ
(alladhīna)
|
ا ل ذ ي |
Noun
Noun
|
| take them in death |
تَتَوَفَّىٰهُمُ
(tatawaffāhumu)
|
و ف ي |
Verb
V
|
| the Angels |
ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ
(l-malāikatu)
|
م ل ك |
Noun
Noun
|
| (while) wronging |
ظَالِمِىٓ
(ẓālimī)
|
ظ ل م |
Noun
Noun
|
| themselves |
أَنفُسِهِمْ
(anfusihim)
|
ن ف س |
Noun
Noun
|
| then they would offer |
فَأَلْقَوُا۟
(fa-alqawū)
|
ل ق ي |
Verb
V
|
| the submission |
ٱلسَّلَمَ
(l-salama)
|
س ل م |
Noun
Noun
|
| Not |
مَا
(mā)
|
م ا |
Prep.
Prep
|
| we were |
كُنَّا
(kunnā)
|
ك و ن |
Verb
V
|
| doing |
نَعْمَلُ
(naʿmalu)
|
ع م ل |
Verb
V
|
| any |
مِن
(min)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| evil |
سُوٓءٍۭ
(sūin)
|
س و أ |
Noun
Noun
|
| Nay |
بَلَىٰٓ
(balā)
|
ب ل ى |
Prep.
Prep
|
| indeed |
إِنَّ
(inna)
|
ا ن |
Prep.
Prep
|
| Allah |
ٱللَّهَ
(l-laha)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| (is) All-Knower |
عَلِيمٌۢ
(ʿalīmun)
|
ع ل م |
Noun
Noun
|
| of what |
بِمَا
(bimā)
|
م ا |
Noun
Noun
|
| you used (to) |
كُنتُمْ
(kuntum)
|
ك و ن |
Verb
V
|
| do |
تَعْمَلُونَ
(taʿmalūna)
|
ع م ل |
Verb
V
|