Word Analysis — Ta Ha 20:71
Ta Ha · Verse 71 of 135
Abdel Haleem Word Analysis
Pharaoh said, ‘How dare you believe in him before I have given you permission? This must be your master, the man who taught you witchcraft. I shall certainly cut off your alternate hands and feet, then crucify you on the trunks of palm trees. You will know for certain which of us has the fiercer and more lasting punishment.’
| Abdel Haleem | Arabic | Root / Link | Morphology |
|---|---|---|---|
| He said |
قَالَ
(qāla)
|
ق و ل |
Verb
V
|
| You believe |
ءَامَنتُمْ
(āmantum)
|
أ م ن |
Verb
V
|
| [to] him |
لَهُۥ
(lahu)
|
— |
Noun
Noun
|
| before |
قَبْلَ
(qabla)
|
ق ب ل |
Noun
Noun
|
| [that] |
أَنْ
(an)
|
أ ن |
Prep.
Prep
|
| I gave permission |
ءَاذَنَ
(ādhana)
|
أ ذ ن |
Verb
V
|
| to you |
لَكُمْ
(lakum)
|
— |
Noun
Noun
|
| Indeed, he |
إِنَّهُۥ
(innahu)
|
ا ن |
Prep.
Prep
|
| (is) your chief |
لَكَبِيرُكُمُ
(lakabīrukumu)
|
ك ب ر |
Noun
Noun
|
| the one who |
ٱلَّذِى
(alladhī)
|
ا ل ذ ي |
Noun
Noun
|
| taught you |
عَلَّمَكُمُ
(ʿallamakumu)
|
ع ل م |
Verb
V
|
| the magic |
ٱلسِّحْرَ
(l-siḥ'ra)
|
س ح ر |
Noun
Noun
|
| So surely I will cut off |
فَلَأُقَطِّعَنَّ
(fala-uqaṭṭiʿanna)
|
ق ط ع |
Verb
V
|
| your hands |
أَيْدِيَكُمْ
(aydiyakum)
|
ي د ي |
Noun
Noun
|
| and your feet |
وَأَرْجُلَكُم
(wa-arjulakum)
|
ر ج ل |
Noun
Noun
|
| of |
مِّنْ
(min)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| opposite sides |
خِلَٰفٍ
(khilāfin)
|
خ ل ف |
Noun
Noun
|
| and surely I will crucify you |
وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ
(wala-uṣallibannakum)
|
ص ل ب |
Verb
V
|
| on |
فِى
(fī)
|
ف ي |
Prep.
Prep
|
| (the) trunks |
جُذُوعِ
(judhūʿi)
|
ج ذ ع |
Noun
Noun
|
| (of) date-palms |
ٱلنَّخْلِ
(l-nakhli)
|
ن خ ل |
Noun
Noun
|
| and surely you will know |
وَلَتَعْلَمُنَّ
(walataʿlamunna)
|
ع ل م |
Verb
V
|
| which of us |
أَيُّنَآ
(ayyunā)
|
أ ي ي |
Noun
Noun
|
| (is) more severe |
أَشَدُّ
(ashaddu)
|
ش د د |
Noun
Noun
|
| (in) punishment |
عَذَابًا
(ʿadhāban)
|
ع ذ ب |
Noun
Noun
|
| and more lasting |
وَأَبْقَىٰ
(wa-abqā)
|
ب ق ي |
Noun
Noun
|